Paroles et traduction D.A.M.A feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira - À Solta (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Solta (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira)
On the Loose (feat. Ivo Lucas & Bárbara Bandeira)
Se
o
tempo
te
trouxer
de
volta
If
time
brings
you
back
Eu
deixo
de
andar
às
voltas
I'll
stop
wandering
around
Em
busca
do
que
me
faz
falta
In
search
of
what
I
miss
Desde
que
saíste
daqui
Since
you
left
here
Agora
eu
ando
à
solta
Now
I'm
on
the
loose
Perdido
nas
tuas
pontas
soltas
Lost
in
your
loose
ends
Mas
ainda
me
faz
falta
But
I
still
miss
Tudo
o
que
levaste
de
mim
Everything
you
took
from
me
O
que
levaste
de
mim
What
you
took
from
me
Eu
bem
tentei
I
tried
really
hard
Ter-te
num
lugar
em
que
lembrar
faz
bem
To
have
you
in
a
place
where
remembering
feels
good
Tudo
o
que
me
muda
muda
no
que
é
feito
e
eu
Everything
that
I
change,
changes
in
what
is
done
and
I
Nem
sei
o
que
é
feito
de
ti
Even
don't
know
what
is
done
of
you
Fica
um
porquê
There
is
a
why
Todas
as
perguntas
que
eu
não
quero
fazer
All
the
questions
that
I
don't
want
to
ask
Com
medo
que
as
respostas
me
peçam
pa′
querer
Afraid
that
the
answers
will
ask
me
to
love
again
Saber
o
que
é
feito
de
ti
Knowing
what
is
done
of
you
Agora
eu
ando
à
roda
perdido
no
meu
juízo
Now
I'm
spinning
around
lost
in
my
mind
Digo
vou
rodar
com
todas
mas
quero
rodar
contigo
I
say
I'm
going
to
swirl
with
everyone
but
I
want
to
swirl
with
you
Vê
o
que
passámos
para
não
passarmos
disto
Look
at
what
we
went
through
so
that
we
wouldn't
go
through
this
Eu
bem
tentei,
mas
tu
mal
sabes
I
tried
hard,
but
you
hardly
know
Tu
passas
bem
mas
tens
saudades
You're
fine
but
you
miss
me
Eu
sou
difícil
de
perder
I'm
hard
to
lose
Tu
és
difícil
de
aprender
mas
vens
tarde
You're
hard
to
learn
but
you
come
late
Se
o
tempo
te
trouxer
de
volta
If
time
brings
you
back
Eu
deixo
de
andar
às
voltas
I'll
stop
wandering
around
Em
busca
do
que
me
faz
falta
In
search
of
what
I
miss
Desde
que
saíste
daqui
Since
you
left
here
Agora
eu
ando
à
solta
Now
I'm
on
the
loose
Perdida
nas
tuas
pontas
soltas
Lost
in
your
loose
ends
Mas
ainda
me
faz
falta
But
I
still
miss
Tudo
o
que
levaste
de
mim
Everything
you
took
from
me
O
que
levaste
de
mim
What
you
took
from
me
Custa
não
custa
passar
os
dias?
Is
it
okay
to
spend
your
days
without
me?
Não
poder
olhar
mais
com
os
olhos
com
que
via
antes
Not
being
able
to
look
anymore
with
the
eyes
I
used
to?
Ter-me
inteiro
como
eu
te
tinha
To
have
me
whole
as
I
had
you
Tudo
o
que
eu
quero
é
o
que
eu
não
devia
All
I
want
is
what
I
shouldn't
Vem,
ponta
solta
pode
dar
o
nó
Come,
a
loose
end
can
tie
the
knot
Então
aponta
mas
não
falhes,
podes
acertar
em
nós
So
point
but
don't
miss,
you
can
hit
us
O
que
num
dia
vai
e
vem,
no
outro
vem
e
vai
What
comes
and
goes
in
a
day,
in
the
other
comes
and
goes
Quero
que
tu
saibas
que
vai
ficar
tudo
bem
I
want
you
to
know
that
everything
will
be
fine
Eu
podia
ter-te
sem
ter
filtro
I
could
have
you
without
a
filter
Podíamos
ficar
fora
do
loop
do
vício
We
could
stay
out
of
the
loop
of
addiction
Podias
tentar
e
não
pensávamos
mais
nisso
You
could
try
and
we
wouldn't
think
about
it
anymore
Dizem
que
no
fim
é
que
voltamos
ao
princípio
They
say
that
in
the
end
we
go
back
to
the
beginning
Vá
(vá)
Come
on
(come
on)
Que
só
custa
agora
That
it
only
hurts
now
Vinte
mil
maneiras
de
não
dar
e
jogar
fora
Twenty
thousand
ways
not
to
give
and
throw
away
Trinta
mil
maneira
de
falar
da
mesma
história
Thirty
thousand
ways
to
talk
about
the
same
story
Se
o
tempo
te
trouxer
de
volta
If
time
brings
you
back
Eu
deixo
de
andar
às
voltas
I'll
stop
wandering
around
Em
busca
do
que
me
faz
falta
In
search
of
what
I
miss
Desde
que
saíste
daqui
Since
you
left
here
Agora
eu
ando
à
solta
Now
I'm
on
the
loose
Perdido
nas
tuas
pontas
soltas
Lost
in
your
loose
ends
Mas
ainda
me
faz
falta
But
I
still
miss
Tudo
o
que
levaste
de
mim
Everything
you
took
from
me
O
que
levaste
de
mim
What
you
took
from
me
Oh,
o
que
levaste
de
mim
Oh,
what
you
took
from
me
O
que
levaste
de
mim
What
you
took
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Pereira, Ivo Lucas, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.