D.A.M.A. feat. Gabriel O Pensador - Não Faço Questão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.A.M.A. feat. Gabriel O Pensador - Não Faço Questão




Não Faço Questão
Don't Question It
Esquece tudo
Forget it all
Vem na vibe
Chill out
E liberta a tensão
And release the tension
Abre o sorriso
Crack a smile
Me abraça
Hold me close
Me tua mão
Give me your hand
vivemos uma vez
We only live once
Não vivas em vão
Don't live in vain
O tempo voa do berço até ao caixão
Time flies from the cradle to the grave
Essas rotinas fazem confusão
These routines get confusing
Abre a tua mente
Open your mind
Segue o teu coração
Follow your heart
Se o que importa é o dinheiro e não a profissão
If money matters more than a profession
Diz meu irmão
Tell me, brother
Eu não faço questão
I don't question it
Não, Não, Não. Não
No, no, no. No
Faço questão de viver
I make sure to live
Como a minha alme me pede
As my soul desires
Minhas medidas na vida
My measures in life
Não é o mundo que mede
Are not judged by the world
fui ao fundo do poço
I've hit rock bottom
Para ver que o poço tem fim
To see rock bottom has an end
Tirei a corda do pescoço e fiz um laço pra mim
I took the rope off my neck and made a loop for myself
Com esse laço lancei uma paixão que voava
With that loop I threw a passion that flew
Me apaixonei pela vida e pelo que ela me dava
I fell in love with life and what it gave me
Então voei, viajei
So I soared, I traveled
Pus o mundo na minha sola
I put the world on my feet
E é giro como eu giro o mundo
And it's beautiful how I spin the world
A cada passo enquanto a vida rola
With every step as life rolls on
Rola, rola a bola rumo á meta
Roll on, roll on the ball toward the goal
Transpiro sou um atleta
I sweat, I'm an athlete
Inspiro sou um poeta
I breathe, I'm a poet
E sou tudo o que eu quero ser
And I'm everything I want to be
Não paro porque a vida é feito
I don't stop because life is made
Andar de bicicleta e respirar
To ride a bicycle and breathe
Não é preciso
It's not necessary
É preciso viver
It's necessary to live
Esquece tudo
Forget it all
Vem na vibe
Chill out
E liberta a tensão
And release the tension
Abre o sorriso
Crack a smile
Me abraça
Hold me close
Me tua mão
Give me your hand
vivemos uma vez
We only live once
Não vivas em vão
Don't live in vain
O tempo voa do berço até ao caixão
Time flies from the cradle to the grave
Essas rotinas fazem confusão
These routines get confusing
Abre a tua mente
Open your mind
Segue o teu coração
Follow your heart
Se o que importa é o dinheiro e não a profissão
If money matters more than a profession
Diz meu irmão
Tell me, brother
Dizem que nasci no país errado
They say I was born in the wrong country
Nah balelas
Nonsense
Ninguém tem sol, praias, vinho e cidades daquelas
No one has sun, beaches, wine, and cities like that
Eu rimo em português é como sinto
I rap in Portuguese, it's how I feel
E confesso até podia fazer mais guita
And I admit, I could make more money
Mas cenas destas não têm preço
But these things are priceless
Quero ter os meus bros perto
I want my homies close
Isso é certo e minis, perto
That's right, and family, close
Fazer da minha vida um beat
Make my life a beat
Seja o que Deus quiserer
Whatever God wants
Living a vida loca
Living la vida loca
mais uma ninguém nota
Just another day no one notices
Ter os meus palcos em família
My stages all in the family
Tudo boa onda
All good vibes
Não sou de modas
I'm not a follower of trends
Quero por a cena toda à roda
I want to bring the whole scene around
E encontrar todos os dias uma gata nova
And find a new girl every day
tudo a falar de crises
Everyone's talking about crises
Dificil entrar no bizz
It's hard to get into the biz
Não ponhas culpas, desculpas
Don't blame others, no excuses
Bitch, Please
Don't be a baby
Esquece tudo
Forget it all
Vem na vibe
Chill out
E liberta a tensão
And release the tension
Abre o sorriso
Crack a smile
Me abraça
Hold me close
Me tua mão
Give me your hand
vivemos uma vez
We only live once
Não vivas em vão
Don't live in vain
O tempo voa do berço até ao caixão
Time flies from the cradle to the grave
Essas rotinas fazem confusão
These routines get confusing
Abre a tua mente
Open your mind
Segue o teu coração
Follow your heart
Se o que importa é o dinheiro e não a profissão
If money matters more than a profession
Diz meu irmão
Tell me, brother
O meu sorriso eu não economizo
I don't hold back my smile
Valeu D. A. M. A
Thanks D. A. M. A
Sorriso dividido é sorriso lembrado
A shared smile is a remembered smile
E é bom lembrar!
And it's good to remember!





Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Victor Manuel De Oliveira Pereira Da Silva, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Gabriel O Pensador, Miguel Santos Cristovinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.