D.A.M.A - Adeus e as Melhoras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.A.M.A - Adeus e as Melhoras




Adeus e as Melhoras
Farewell and Well Wishes
Quem és tu pra me dizer
Who are you to tell me
Que é impossível?
That it's impossible?
Quem és tu pra definir
Who are you to define
Qual é o meu nível?
What my level is?
Quem és tu pra achar
Who are you to think
Que tens sempre razão?
That you're always right?
Queres-me tirar do sério,
You want to get on my nerves,
Porque sim, porque não?
Because yes, why not?
E eu que não sou de intrigas
And I'm not one for intrigue
Acho que chegou a tua hora
I think your time has come
E assim me vou
And so I'm leaving
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Tu não decides se tou ou não com os meus amigos
You don't get to decide whether or not I'm with my friends
Nem vou quebrar os meus hábitos antigos
Nor will I break my old habits
coisas que me dizes que deixam cicatrizes
There are things you say to me that leave scars
Diferenças dão sentenças pra não ter finais felizes
Differences give sentences for not having happy endings
E a primavera às vezes deixa-me levar
And spring sometimes lets me go
Aceitar as tuas crenças para me ir poder deitar
Accepting your beliefs so I can go to bed
E até me custa acreditar, eu quero ser como sou, sou assim não vou mudar
And it's hard for me to believe, I want to be who I am, I am who I am and I won't change
E eu que não sou de intrigas
And I'm not one for intrigue
Acho que chegou a tua hora
I think your time has come
E assim me vou
And so I'm leaving
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Foi bom
It was good
Mas não o suficiente
But not enough
Tu achavas que eu mudava
You thought I would change
Mas é-me indiferente
But I'm indifferent
Eu queria espaço e tu achavas
I wanted space and you thought
Que era indecente
It was indecent
Uma hora sem mensagens
An hour without messages
Eu estava ausente
I was already absent
que achavas que mudavas
You just thought you would change
O meu subconsciente
My subconscious
Da maneira que tu querias
The way you wanted
que não mesmo
But it just doesn't happen
Quero fazer o que quero
I want to do what I want
Não com os teus critérios
Not with your criteria
chegou a nossa hora, tou a falar a sério
Our time has come, I'm serious
E eu que não sou de intrigas
And I'm not one for intrigue
Acho que chegou a tua hora
I think your time has come
E assim me vou
And so I'm leaving
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes
Adeus e as melhoras
Farewell and well wishes





Writer(s): D.a.m.a, João Só


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.