D.A.M.A - As Vezes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D.A.M.A - As Vezes




As Vezes
Иногда
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
Sei que às vezes eu não estou do teu lado (ok)
Знаю, что иногда меня нет рядом (ладно)
E não te ligo por estar muito ocupado ('tá bem)
И я не звоню тебе, потому что очень занят (хорошо)
Tu não mereces eu deixar-te nesse estado (eu sei)
Ты не заслуживаешь того, чтобы я оставлял тебя в таком состоянии знаю)
Desculpa não ser esse príncipe encantado
Извини, что я не тот сказочный принц
Quando não respondo, não sei porque é que me escondes
Когда я не отвечаю, не знаю, почему ты прячешься
Tu sabes que sou teu, mas queres um romance apertado
Ты знаешь, что я твой, но хочешь бурного романа
Às vezes é um sufoco, outras vezes fico louco e dizes
Иногда это удушье, иногда я схожу с ума, а ты говоришь
Não tens razão p'ra te sentir enganada
У тебя нет причин чувствовать себя обманутой
Eu sei que me contas coisas que não contas a mais ninguém
Я знаю, ты рассказываешь мне то, что не рассказываешь никому другому
E perguntamos ao tempo quanto tempo o tempo tem
И мы спрашиваем у времени, сколько у него времени
Passam horas, dias, choras, eu sei que 'tá tudo errado
Проходят часы, дни, ты плачешь, я знаю, что все не так
Dizes: não vás embora, fica mais um bocado
Ты говоришь: "не уходи, останься еще немного"
Eu fico sempre por perto por mais voltas que dês
Я всегда остаюсь рядом, сколько бы ты ни кружила
Tu sabes que eu não me apego, depois vens com porquês
Ты знаешь, что я не привязываюсь, а потом ты спрашиваешь "почему?"
Imaginas essas histórias tipo: Era um vez
Ты выдумываешь эти истории типа: "Жил-был..."
Baby, eu sou a folha em branco dos romances que lês
Детка, я - чистый лист в твоих любовных романах
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
E eu não digo a ninguém
И я никому не скажу
Que me queres e preferes aos outros que tu tens
Что ты хочешь меня и предпочитаешь другим, которые у тебя есть
Eu sei que é díficil quando o clima é propício
Я знаю, это сложно, когда атмосфера располагает
Controlares esse teu vício que tens por mim desde o início, ok
Контролировать твою зависимость от меня с самого начала, ладно
Eu quero e faço por isso e tu queres um compromisso
Я хочу и делаю для этого, а ты хочешь обязательств
E eu sou mais de improviso e tu queres ficar bem
А я больше по импровизации, а ты просто хочешь, чтобы все было хорошо
E ficas doida comigo por teres noção do perigo
И ты сходишь с ума из-за меня, потому что осознаешь опасность
Mas eu não sei se consigo dar-te tudo o que tenho
Но я не знаю, смогу ли я дать тебе все, что у меня есть
Sabes que te quero embora seja às vezes
Ты знаешь, что я хочу тебя, хоть это и бывает иногда
Tento ser sincero, que tu não me entedes
Я пытаюсь быть искренним, но ты меня не понимаешь
Não tenho culpa, mas não sinto o que tu sentes
Я не виноват, но я не чувствую того, что чувствуешь ты
Hoje ficas em casa, uma vez não são vezes
Сегодня ты останешься у меня, один раз не считается
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
Oh-oh, e eu não digo a ninguém
О-о, и я никому не скажу
Eu sei
Я знаю
Sobe, que eu não digo a ninguém
Поднимайся, я никому не скажу
Cora, que eu não digo a ninguém
Красней, я никому не скажу
Fica, que eu não digo a ninguém
Оставайся, я никому не скажу
Podes fazer o que quiseres que eu não digo a ninguém
Ты можешь делать все, что хочешь, я никому не скажу
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу
Às vezes não sei o que queres e digo ok
Иногда я не знаю, чего ты хочешь, и говорю "ладно"
Às vezes não sei o que faço e tu 'tá bem
Иногда я не знаю, что делаю, а ты говоришь "хорошо"
Às vezes fazes de propósito, eu sei
Иногда ты делаешь это специально, я знаю
Uma vez não são vezes e eu não digo a ninguém
Один раз не считается, и я никому не скажу





Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.