Paroles et traduction D.A.M.A - Calma
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
chega
sem
eu
estar
à
espera
Ты
приходишь,
когда
я
тебя
не
жду,
E
eu
não
espero
mais
ninguém
И
я
больше
никого
не
жду.
Nós
os
dois
a
noite
inteira,
o
que
é
que
tem
Мы
вдвоем
всю
ночь
напролет,
что
с
того?
Eu
já
te
conheço
bem
Я
тебя
уже
хорошо
знаю.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Como
é
que
consegues
Как
тебе
это
удается?
Mesmo
que
me
negues
Даже
если
ты
отказываешь
мне,
Tens
me
quando
queres
Ты
получаешь
меня,
когда
захочешь.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Tu
chegaste,
para
tudo
Ты
пришла,
и
всё
остановилось.
Vamos
por-nos
no
mood
Давай
настроимся
на
нужный
лад.
Não
há
contraste
que
afaste
esse
teu
jogo
sujo,
baby
Нет
такого
контраста,
который
мог
бы
оттолкнуть
твою
грязную
игру,
детка.
Eu
não
resisto
e
tu
sabes
que
não
Я
не
могу
устоять,
и
ты
это
знаешь.
E
como
por
magia,
as
nossas
roupas
estão
no
chão
И
как
по
волшебству,
наша
одежда
на
полу.
É
a
química,
virou
física
Это
химия,
превратилась
в
физику.
Eu
e
tu
pegamos
fogo
á
Antártida
Мы
с
тобой
поджигаем
Антарктиду.
Não
é
novidade,
temos
prática
Это
не
новость,
у
нас
есть
практика.
E
a
matemática
И
математика...
Sou
eu
mais
tu,
a
dividir
por
um
quarto
Я
плюс
ты,
делённые
на
комнату.
Subtrai
a
lingerie
Вычитаем
нижнее
белье.
Vezes
três,
vezes
quatro
Умножить
на
три,
умножить
на
четыре.
E
eu
já
perdi
a
conta,
faz
de
conta
que
não
И
я
уже
сбился
со
счета,
сделай
вид,
что
нет.
E
acrescentamos
um
X,
a
esta
nova
equação
И
добавим
X
к
этому
новому
уравнению.
Por
isso
vem,
vem
Поэтому
иди,
иди.
Tu
queres
o
mesmo
que
eu
Ты
хочешь
того
же,
что
и
я.
E
o
que
tu
tens,
tens
И
то,
что
у
тебя
есть,
Que
eu
só
quero
que
seja
meu
Я
хочу,
чтобы
это
было
моим.
Sabes
que
não
te
nego
e
eu
só
quero
mais
Ты
знаешь,
что
я
тебе
не
откажу,
и
я
хочу
только
большего.
O
meu
amor
por
ti
é
cego
Моя
любовь
к
тебе
слепа,
Só
que
leio-te
em
braille
Но
я
читаю
тебя
по
Брайлю.
Ela
chega
sem
eu
estar
à
espera
Ты
приходишь,
когда
я
тебя
не
жду,
E
eu
não
espero
mais
ninguém
И
я
больше
никого
не
жду.
Nós
os
dois
a
noite
inteira
o
que
é
que
têm
Мы
вдвоем
всю
ночь
напролет,
что
с
того?
Eu
já
te
conheço
bem
Я
тебя
уже
хорошо
знаю.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Como
é
que
consegues
Как
тебе
это
удается?
Mesmo
que
me
negues
Даже
если
ты
отказываешь
мне,
Tens
me
quando
queres
Ты
получаешь
меня,
когда
захочешь.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Digo
o
que
penso
e
normalmente
fica
bem
Я
говорю,
что
думаю,
и
обычно
всё
хорошо.
Se
nós
nos
vemos,
não
dá
para
ficar
sem
Если
мы
видимся,
я
не
могу
остаться
без...
Um
sorriso
de
lado,
olho
brilhante
Улыбки
с
твоей
стороны,
блеска
в
глазах.
Confesso
fico
atrapalhado
com
o
teu
encanto
Признаюсь,
я
теряюсь
от
твоего
очарования.
Se
fica
sério,
fica
médio
e
faz
confusão
Если
всё
становится
серьезно,
то
становится
посредственно
и
вызывает
смятение.
E
se
duvidas
que
é
a
sério,
tens
toda
a
razão
И
если
ты
сомневаешься,
что
это
серьезно,
ты
совершенно
права.
Se
estás
á
vontade
e
eu
estou
com
vontade
Если
тебе
комфортно,
и
я
этого
хочу,
Nós
os
dois
a
noite
inteira
a
fazermos
maldades
Мы
вдвоем
всю
ночь
будем
шалить.
É
muito
mais
que
amizade
o
que
nós
temos
então
Это
гораздо
больше,
чем
дружба,
то,
что
у
нас
есть.
Podes
ter-me
se
quiseres
Ты
можешь
получить
меня,
если
захочешь,
Mas
eu
mão
estou
na
tua
mão
Но
я
не
в
твоих
руках.
Estou-te
a
dizer
a
verdade
Я
говорю
тебе
правду,
Que
até
bate
a
saudade
Что
даже
скучаю.
Se
vamos
ficar
os
dois,
quem
sabe
Останемся
ли
мы
вдвоем,
кто
знает.
Não
é
amor
é
só
calor
do
momento
«Это
не
любовь,
это
просто
жар
момента»,
Mas
confessas
que
comigo
fica
sempre
diferente
Но
признаешься,
что
со
мной
всё
всегда
иначе.
E
ninguém
nos
faz
frente
И
никто
нам
не
помешает.
Voltamos
costas
ao
mundo
Мы
повернемся
спиной
к
миру.
Deixa-te
ir
que
eu
também
Отпусти
себя,
и
я
тоже.
Ela
chega
sem
eu
estar
à
espera
Ты
приходишь,
когда
я
тебя
не
жду,
E
eu
não
espero
mais
ninguém
И
я
больше
никого
не
жду.
Nós
os
dois
a
noite
inteira
o
que
é
que
tem
Мы
вдвоем
всю
ночь
напролет,
что
с
того?
Eu
já
te
conheço
bem
Я
тебя
уже
хорошо
знаю.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Como
é
que
consegues
Как
тебе
это
удается?
Mesmo
que
me
negues
Даже
если
ты
отказываешь
мне,
Tens-me
quando
queres
Ты
получаешь
меня,
когда
захочешь.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Ela
chega
sem
eu
estar
à
espera
Ты
приходишь,
когда
я
тебя
не
жду,
E
eu
não
espero
mais
ninguém
И
я
больше
никого
не
жду.
Nós
os
dois
a
noite
inteira
o
que
é
que
têm
Мы
вдвоем
всю
ночь
напролет,
что
с
того?
Eu
já
te
conheço
bem
Я
тебя
уже
хорошо
знаю.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Como
é
que
consegues
Как
тебе
это
удается?
Mesmo
que
me
negues
Даже
если
ты
отказываешь
мне,
Tens
me
quando
queres
Ты
получаешь
меня,
когда
захочешь.
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
И
вот
я
снова
иду
к
тебе,
иду
к
тебе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Victor Manuel De Oliveira Pereira Da Silva, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.