Paroles et traduction D.A.M.A - Deixa-me Ir (Versão Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-me Ir (Versão Acústica)
Let Me Go (Acoustic Version)
Quem
é
que
ele
pensa
que
ele
é
Who
does
he
think
he
is
Dizes
tu
de
mim
You
say
about
me
Estamos
longe
mas
perto
e
não
estás
bem
assim
We
are
far
but
close
and
you
are
not
like
that
E
eu
sei
que
a
culpa
é
minha
And
I
know
that
it
is
my
fault
Quando
sofres
sozinha
When
you
suffer
alone
Quando
me
odeias
tanto
When
you
hate
me
so
much
Quando
vês
a
minha
vida
When
you
see
my
life
Não
é
que
eu
não
te
adoro
It
is
not
that
I
do
not
adore
you
Ainda
penso
em
ti
todos
os
dias
quando
acordo
I
still
think
of
you
every
day
when
I
wake
up
Ainda
há
versos
sobre
ti
em
todos
os
meus
acordes
There
are
still
verses
about
you
in
all
my
chords
Ainda
há
laços
bem
atados
e
apareces
nos
meus
sonhos
There
are
still
ties
well
tied
and
you
appear
in
my
dreams
Tenho
que
ser
assim
para
que
um
dia
tu
percebas
I
have
to
be
this
way
so
that
one
day
you
understand
Só
fiz
isto
por
ti,
eu
sou
assim
não
tenho
emenda
I
only
did
this
for
you,
oh
my
dear,
I
am
hopelessly
flawed
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir
que
eu
não
mereço
isso
tudo
So
let
me
go
that
I
do
not
deserve
this
all
E
se
eu
quiser
ouvir,
tu
sabes
que
eu
sou
estúpido
e
não
sei
esquecer
And
if
I
want
to
hear,
you
know
that
I
am
stupid
and
I
do
not
know
how
to
forget
Eu
não
sei
esquecer
I
do
not
know
how
to
forget
Então
deixa-me
ir,
guarda
as
horas
e
os
minutos
para
pensar
em
ti
So
let
me
go,
keep
the
hours
and
minutes
to
think
about
you
Por
mais
que
isso
me
custe
tu
deves
saber
As
much
as
it
will
hurt
me,
you
must
know
Não
te
faço
bem
I
am
not
good
for
you
E
se
for
verdade,
caí
na
saudade
And
if
it
is
true,
I
fall
into
longing
Escondo
em
largo
para
longe
de
ti
I
hide
away
distanced
from
you
Eu
sei,
ainda
te
custa
ouvir
I
know,
it
still
costs
you
to
hear
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Eu
sei
que
vais
olhar
para
mim
I
know
that
you
will
look
at
me
Sem
sentires
um
vazio
Without
feeling
an
emptiness
Vais
ver
as
mantas
e
almofadas
nas
nossas
noites
de
frio
You
will
see
the
blankets
and
pillows
in
our
cold
nights
Vai
ser
só
mais
confuso
de
cabeça
pesada
It
will
only
be
more
confused
with
a
heavy
head
Vais
ver
sorrisos
escuros
e
lembrar
das
gargalhadas
You
will
see
dark
smiles
and
remember
the
laughs
Há
dias
que
é
mais
complicado
There
are
days
that
are
more
complicated
Tento
falar
contigo
sem
chegar
a
nenhum
lado
I
try
to
talk
to
you
without
getting
anywhere
Procuras
mil
razões
para
mostrar
que
estou
errado
You
look
for
a
thousand
reasons
to
show
that
I
am
wrong
Entraste
em
discussões
que
não
devias
ter
entrado
You
got
into
arguments
that
you
should
not
have
gotten
into
Eu
penso
em
ti
mas
nunca
sei
se
é
boa
ideia
I
think
of
you
but
I
never
know
if
it
is
a
good
idea
Tenho
de
deixar-te
ir
mesmo
que
nenhum
de
nós
queira
I
have
to
let
you
go
even
if
neither
of
us
wants
to
Deitados
no
nada,
copos
de
água
à
cabeceira
Lying
in
nothingness,
glasses
of
water
at
the
headboard
Como
é
que
isto
é
diversão
se
deixou
de
ser
brincadeira
How
is
this
fun
if
it
stopped
being
a
game
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Então
deixa-me
ir,
então
deixa-me
ir
So
let
me
go,
so
let
me
go
Tu
sabes
que
eu
sou
estúpido
e
não
sei
esquecer
You
know
that
I
am
stupid
and
I
do
not
know
how
to
forget
Não
sei
esquecer
I
do
not
know
how
to
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bloblip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.