Paroles et traduction D.A.M.A - Ela (II - Florescer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela (II - Florescer)
She (II - Bloom)
Num
dia
tudo
tava
bem
One
day
everything
was
fine
No
outro
uma
desgraça
The
next,
a
disaster
Não
me
encontro
no
silêncio
cá
de
casa
I
can't
find
myself
in
the
silence
of
this
house
Eu
não
quero
mais
querer
I
don't
want
to
want
anymore
Também
não
quero
querer
nada
I
don't
want
to
want
anything
either
Pelo
menos
por
agora
At
least
for
now
Eu
sei
que
tudo
passa
I
know
everything
passes
Há
um
silêncio
que
me
chama
There's
a
silence
that
calls
me
Zumbidos
no
ouvido
Ringing
in
my
ears
Histórias
da
nossa
cama
Stories
from
our
bed
Vazia,
outra
vez
Empty,
again
Porque
ela
já
não
me
ama
Because
she
doesn't
love
me
anymore
E
diz
que
foi
verdadeiro
And
says
it
was
real
Mas
ela
também
se
engana
But
she's
also
fooling
herself
Foi
no
teu
colo
que
encontrei
It
was
in
your
lap
that
I
found
E
me
perdi
de
vez
And
lost
myself
completely
Eu
sabia
que
sonhava
como
tu
I
knew
I
dreamed
like
you
Um
dia
vamo-nos
rir
One
day
we'll
laugh
E
digerir
a
estupidez
And
digest
the
stupidity
Que
me
visses
como
eu
mesmo
That
you
saw
me
as
myself
E
tudo
o
que
eu
pedia
And
all
I
asked
Era
só
para
ser
eu
mesmo
Was
just
to
be
myself
Éramos
um,
agora
somos
dois
We
were
one,
now
we
are
two
Nunca
me
senti
assim
com
ninguém
I
never
felt
this
way
with
anyone
Que
é
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Não
tem
como
não
deixar
saudades
There's
no
way
not
to
miss
her
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
She
does
it
in
a
way
only
she
knows
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
(que
só
ela
tem)
That
only
she
has
(that
only
she
has)
Passarinhos
na
varanda
Birds
on
the
balcony
Onde
eu
estou
contigo
Where
I
am
with
you
Em
casa
nós
os
três
deitados
no
nosso
cantinho
At
home,
the
three
of
us
lying
in
our
corner
Fala-me
ao
ouvido
Whisper
in
my
ear
E
diz-me
que
isto
faz
sentido
And
tell
me
this
makes
sense
Eu
conto-te
o
meu
dia
I
tell
you
about
my
day
Diz-me
que
eu
não
tou
sozinho
Tell
me
I'm
not
alone
Noites
na
estrada,
noites
no
stu′
Nights
on
the
road,
nights
in
the
studio
Dou
tudo
de
mim
a
pensar
no
nosso
futuro
I
give
my
all
thinking
about
our
future
Tem
de
ser
assim,
a
dar
a
volta
a
tudo
It
has
to
be
this
way,
turning
everything
around
Porque
quem
vai
não
volta
Because
who
leaves
doesn't
come
back
E
o
que
nos
vem
é
o
que
nos
valha
And
what
comes
to
us
is
what
we
deserve
Que
careta
feia
What
an
ugly
face
Tu
és
a
areia
mais
bonita
desta
praia
You're
the
most
beautiful
sand
on
this
beach
Tu
és
a
sereia
You're
the
mermaid
Quero-te
ouvir
cantar
mais
(yeah,
yeah)
I
want
to
hear
you
sing
more
(yeah,
yeah)
Que
é
que
ela
me
tem
What
is
it
about
her
Não
tem
como
não
deixar
saudades
There's
no
way
not
to
miss
her
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
She
does
it
in
a
way
only
she
knows
Que
é
que
ela
me
tem
What
is
it
about
her
Que
só
ela
tem
(que
só
ela
tem)
That
only
she
has
(that
only
she
has)
Eu
só
quero
as
tuas
cores
I
just
want
your
colors
Em
cada
quadro
que
eu
pinto
In
every
painting
I
paint
Na
mente
eu
quero
a
luz
da
Lua
In
my
mind,
I
want
the
moonlight
Na
tua
pele
florescente
On
your
blooming
skin
À
minha
frente
In
front
of
me
Pára-me
o
tempo
Stop
time
for
me
Tu
és
como
nunca
sempre
You're
like
never
always
E
eu
só
tento
And
I
just
try
Pede-me
o
mundo,
não
peças
juízo
Ask
me
for
the
world,
don't
ask
for
reason
Não
te
mereço,
mas
'tou
bem
com
isso
(′tás,
'tás)
I
don't
deserve
you,
but
I'm
okay
with
that
(you
are,
you
are)
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
That
only
she
has
Ela
não
tem
nada
a
ver
com
ninguém
She's
nothing
like
anyone
else
Mete
num
canto
todas
as
que
eu
cantei
Puts
all
the
ones
I
sang
about
in
a
corner
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
That
only
she
has
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Não
tem
como
não
deixar
saudades
There's
no
way
not
to
miss
her
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
She
does
it
in
a
way
only
she
knows
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
That
only
she
has
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Não
tem
como
não
deixar
saudades
There's
no
way
not
to
miss
her
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
She
does
it
in
a
way
only
she
knows
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
That
only
she
has
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Não
tem
como
não
deixar
saudades
There's
no
way
not
to
miss
her
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
She
does
it
in
a
way
only
she
knows
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
That
only
she
has
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Não
tem
como
não
deixar
saudades
There's
no
way
not
to
miss
her
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
She
does
it
in
a
way
only
she
knows
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
What
is
it
about
her
that
gets
to
me
Que
só
ela
tem
(Que
só
ela
tem)
That
only
she
has
(That
only
she
has)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.m.a
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.