D.A.M.A - JNQF - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D.A.M.A - JNQF




JNQF
JNQF
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Eu não quero falar contigo nem quero falar de ti
Я не хочу говорить с тобой и не хочу говорить о тебе
Foste tudo, não és nada e eu estou bem assim
Ты была всем, теперь ты ничто, и меня это устраивает
Sei que era diferente mas eu agora não vacilo
Знаю, что было иначе, но теперь я не колеблюсь
Por isso, limpa essa lágrimas de crocodilo
Поэтому вытри эти крокодиловы слезы
És indiferente, eu não preciso que me engates com um sorriso
Ты равнодушна, мне не нужно, чтобы ты завлекала меня улыбкой
Ou me despertes os sentidos
Или пробуждала во мне чувства
Que eu não tenho é o aviso
У меня больше нет предупреждения
Agora é tarde, está perdido
Теперь поздно, все потеряно
Não te esforçes que eu não ligo
Не утруждайся, мне все равно
não me tens nem como amigo
Ты потеряла меня даже как друга
Está tudo dito e evito
Все сказано, и я избегаю
Falas e não acredito que te importes comigo
Ты говоришь, и я не верю, что ты обо мне беспокоишься
Isso para mim são balelas, daquelas que tu vês nas novelas
Для меня это все чепуха, из тех, что ты видишь в сериалах
E pensas que ainda és aquela
И думаешь, что ты все еще та самая
A ice girl descongela
Ледяная девочка оттаивает
Queres saber com quem eu estou
Хочешь знать, с кем я?
Para quê? Fazer de vela?
Зачем? Чтобы быть в роли наблюдателя?
No way, o nosso jogo acabou
Ни за что, наша игра окончена
Podes mover em qualquer palco, faz de conta que eu não estou
Можешь выступать на любой сцене, делай вид, что меня нет
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Yeah, todas aquelas conversas
Да, все эти разговоры
Promessas não cumpridas, cresce please
Невыполненные обещания, повзрослей, пожалуйста
Tu desconversas e mandas, mandas um tease, tease
Ты уходишь от разговора и заигрываешь, заигрываешь
E tens na manga saber que me tens num kiss, kiss
И знаешь, что держишь меня на крючке, целуешь, целуешь
E vens com coisas que eu nunca te disse, disse
И говоришь вещи, которые я тебе никогда не говорил, говорил
Peace, pedes tu mas não dá, fixa isto
Просишь мира, но это невозможно, запомни это
visto agora é tarde demais
Понятно, теперь слишком поздно
Para dizer que tens saudades
Чтобы говорить, что скучаешь
E contar me as verdades
И рассказывать мне правду
Mas isso são águas passadas
Но это все в прошлом
No meu lado não vontade
С моей стороны нет желания
Sem filmes
Без кино
Porque agora nós estamos quites
Потому что теперь мы квиты
Sai fora, percebe e desiste
Уйди, пойми и отступи
Yeah, e não compliques o que é fácil
Да, и не усложняй то, что просто
Nem comeces com tricks
Не начинай с трюков
A dizeres que és muito frágil
Говорить, что ты очень хрупкая
Porque agora não me largas
Потому что теперь ты не отпускаешь меня
E estás muito arrependida
И очень сожалеешь
Não acredito nessas palavras
Я не верю этим словам
Eu e tu não existe, querida
Меня и тебя больше нет, дорогая
Não digas nada que eu não sei
Не говори ничего, чего я не знаю
vais ouvir a minha voz se fores parar ao voicemail
Ты услышишь мой голос, только если попадешь на голосовую почту
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Eu não...
Я больше не...
Eu não...
Я больше не...
Eu não...
Я больше не...
Eu não...
Я больше не...
Eu não...
Я больше не...
Eu não...
Я больше не...
Eu não...
Я больше не...
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я больше не хочу говорить о тебе, о нас, о том голосе
Eu não ouço na nossa canção
Который я больше не слышу в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я больше не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как говорил, и это было напрасно





Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.