D.A.M.A - Luísa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.A.M.A - Luísa




Luísa
Luisa
Sei que não sou o único que te aborda
I know I'm not the only one who approaches you
Mas quero ser aquele que te acorda, não me importa
But I want to be the one who wakes you up, I don't care
Que evites, que grites, que piques, que digas que eu sou isto e aquilo
That you avoid, that you shout, that you sting, that you say that I am this and that
Vivo num vacilo, porque sei o que é preciso
I live in a vacillation, because I know what it takes
Para tu corares, gostares, olhares e pensares que queres ficar comigo
For you to blush, to like, to look and to think that you want to be with me
Desculpa o embaraço de invadir o teu espaço
Sorry for the embarrassment of invading your space
Estou aqui à 2 minutos e te quero nos meus braços
I've been here for 2 minutes and I just want you in my arms
Nem sei o que tens, quando vens fico bem
I don't even know what you have, when you come I feel good
E não mais ninguém que eu queira
And there is no one else I want
E tu sabes que eu adoro as tuas vaidades
And you know I love your vanities
Que de mim ouves verdades
That from me you only hear truths
Luísa, eu preciso de ti
Luisa, I need you
Faço tudo p'ra ficar contigo
I'll do anything to be with you
Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome
I saw you here nearby and without being discreet I asked you your name
Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone
You smiled, and without hesitation I asked you for your phone number
Subiste-me o ego mas guardei segredo
You raised my ego but I kept it a secret
E falámos por horas (Uh-uh)
And we talked for hours (Uh-uh)
Luísa, quero te encontrar
Luisa, I want to find you
O que é que eu faço agora
What do I do now?
Quero dizer-te mil coisas, Luísa
I want to tell you a thousand things, Luisa
Mas tu sabes que eu não tenho juízo
But you know that I am not very sensible
receios que tens de anseios que eu tenho
There are fears that you have and yearnings that I have
Que é que queres que eu te diga
What do you want me to tell you?
E quero desvendar todos os teus mistérios
And I want to unveil all your mysteries
E que vejas que o que eu digo é sério
And let you see that what I say is serious
Luísa, estou cego por ti
Luisa, I am blind for you
Vou fazer com que tu sejas minha
I will make you mine
Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome
I saw you here nearby and without being discreet I asked you your name
Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone
You smiled, and without hesitation I asked you for your phone number
Subiste-me o ego mas guardei segredo
You raised my ego but I kept it a secret
E falámos por horas
And we talked for hours
Luísa, quero te encontrar
Luisa, I want to find you
O que é que eu faço agora?
What do I do now?
Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome
I saw you here nearby and without being discreet I asked you your name
Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone
You smiled, and without hesitation I asked you for your phone number
Subiste-me o ego mas guardei segredo
You raised my ego but I kept it a secret
E falámos por horas
And we talked for hours
Luísa, quero te encontrar
Luisa, I want to find you
O que é que eu faço agora?
What do I do now?
Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
No,no,uh
No,no,uh
Oh,no, no
Oh,no, no
Luísa
Luisa
Oh, Luísa
Oh, Luisa
Oh, Luísa
Oh, Luisa
Oh, no, no (Luísa)
Oh, no, no (Luisa)
Luisa
Luisa
Oh, no, no
Oh, no, no
Oh, Luísa
Oh, Luisa
Luisa
Luisa
Luisa
Luisa





Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.