Paroles et traduction D.A.M.A - Mentiras
Dizes,
que
queres
falar
comigo
há
tantas
coisas
por
dizer
Ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить
со
мной,
там
столько
всего
сказать,
Bates,
na
mesma
tecla
não
consegues
esquecer
Бейтс,
на
той
же
клавише,
не
можешь
забыть
A
conversa
é
sempre
a
mesma
já
não
há
nada
a
fazer
Разговор
всегда
один
и
тот
же,
уже
ничего
не
сделать
Digo,
que
não
te
quero
e
tu
assim
não
pode
ser
Я
говорю,
что
не
хочу,
чтобы
ты
так
не
может
быть
Eu
só
te
dei
a
mão
e
já
me
queres
levar
o
braço
Я
просто
дал
тебе
руку,
и
мне
уже
не
хочешь
взять
руку
E
depois
dizes
que
sou
eu
que
não
te
largo
И
после
этого
ты
говоришь,
что
я
тебя
не
largo
Às
vezes
custa
admito,
e
só
tu
é
que
não
vês
que
não
fazes
sentido
Иногда
стоит
признаю,
и
только
ты,
что
не
видишь,
что
делаешь
не
по
часовой
E
davas
voltas
e
voltas,
respostas
que
eu
não
fazia
parte
И
davas,
повороты,
ответы,
которые
я
не
входила
Não
era
uma
relação,
era
um
flic
flac
Не
было
отношений,
была
flic
flac
E
consumiste
o
meu
lado
fraco
И
consumiste
мой
слабые
стороны
Até
te
dava
algum
amor,
se
sobrasse
Пока
тебе
давал
какой-то
любви,
если
sobrasse
E
ligas
quando
estás
carente
И
его
сплавы,
когда
ты
лишен
Posso
pensar
no
passado
mas
agora
é
indiferente
Я
могу
думать
о
прошлом,
но
сейчас
это
безразлично
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Não
não,
é
em
vão,
já
não
dão
para
mim
Не
зря,
уже
не
дают
для
меня
Não
te
vou
falar
de
sentimentos
Я
не
собираюсь
говорить
о
чувствах
Nem
te
vou
mentir
com
todos
os
dentes
Не
собираюсь
лгать,
со
всеми
зубами
Mas
queres
levar-me
nesse
labirinto
só
Но
хочешь
ли
взять
меня
в
этом
лабиринте
только
Porque
não
sinto
aquilo
que
sentes
Потому
что
я
не
чувствую
то,
что
чувствуешь
Já
te
disse
o
que
sabia
mas
tu
não
acreditaste
Я
тебе
уже
сказал,
что
знал,
но
ты
не
acreditaste
Sei
que
não
sou
o
que
tu
querias
mas
agora
já
é
tarde
Я
знаю,
что
я
не
то,
что
ты
хотел,
но
теперь
уже
поздно
Então
perguntas
porquê
em
vez
de
porque
não
Тогда
вопросы
почему,
а
не
потому,
что
не
Eu
já
não
quero
saber
quem
é
que
tinha
razão,
não
Я
уже
не
хочу
знать,
кто
был
прав,
не
E
digo
não
inventes
ou
preferes
que
te
minta
sobre
os
sentimentos
И
я
говорю
не
inventes
или
предпочитаете,
что
тебе
лгут
о
чувствах
Que
eu
não
tenho
e
eu
não
minto
só
porque
tu
mentes
Что
я
не
и
я
не
лгу
только
потому,
что
ты
ум
Podes
ir
e
tu
sabes
não
sou
dos
ciumentos
Ты
можешь
уйти,
и
ты
знаешь,
я
не
из
ревнивой
Então
sai,
que
eu
não
sou
o
eminem,
bye
Тогда
выходит,
что
я
не
eminem,
bye
Já
cansei,
I
don't
love
the
way
you
lie
Уже
устал,
I
don't
love
the
way
you
lie
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Dizes
que
é
verdade
mas
já
não
dá
para
mim
Ты
говоришь,
что
это
правда,
но
уже
не
дает
мне
Dizes
que
queres
e
que
agora
mudaste,
não
tou
nem
aí,
não
não
Ты
говоришь,
что
хочешь
и
что
теперь
mudaste,
не
ту
и
не
там,
не
не
Não
quero
mais
mentiras
dessas
que
dominas
Я
не
хочу
больше
лжи,
те,
которые
справились
с
Agora
para,
pensa,
no
que
já
não
temos
Теперь,
думает,
что
уже
не
имеем
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Tudo
o
que
faças,
não
não
Все,
что
делай,
не
Pensavas
que
tinhas
razão
Pensavas,
что
у
вас
причина
Essas
mentiras
já
não
dão
para
mim
В
эту
ложь
уже
не
дают
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Gustavo Baptista Daniel Dias, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.