Paroles et traduction D.A.M.A - Miudos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
os
teus
olhares
And
your
glances
Milhares
de
tentações
Thousands
of
temptations
Miudas
são
tão
mulheres
Girls,
you're
such
women
Seus
truques
e
confusões
Your
tricks
and
confusions
E
agarram
pelos
pelos,
boca
e
cabelo
And
you
grab
me
by
the
hair,
mouth
and
hair
Peitos
e
poses
de
apelo
Breasts
and
poses
to
call
E
agarram
pelas
pernas
certas
mulheres
And
you
grab
by
the
right
legs,
women
Que
como
tu
levam-me
sempre
onde
querem
That
like
you,
always
take
me
where
you
want
Miudos
não
resistem
aos
teus
mistérios
Boys
can't
resist
your
mysteries
Miudos
nunca
dizem
não
Boys
never
say
no
Miudos
como
eu
sempre
tão
espertos
Boys
like
me
always
so
smart
Perto
de
uma
mulher
Near
a
woman
São
só
miúdos
They're
just
boys
Pois
é,
queriamos
ser
dois
Miudos
pra
sempre
Well,
we
wanted
to
be
two
boys
forever
Mas
cada
dia
tem
um
aspecto
diferente
But
each
day
has
a
different
aspect
É
não
saber
ficar
triste
e
contente
It
is
not
knowing
how
to
be
sad
and
happy
Não
aprender,
sentir
frio
e
quente
ao
mesmo
tempo
Not
learning,
feeling
cold
and
hot
at
the
same
time
Esboço
um
sorriso
ao
pegar
a
tua
mão
I
smile
when
I
take
your
hand
No
paraíso
a
passear
de
balão
In
paradise
walking
in
a
balloon
Deixas-me
sem
juízo
a
dedicar-te
a
canção
You
leave
me
unconscious
to
dedicate
the
song
to
you
Sobre
nós
dois
a
flutuar
numa
bola
de
sabão
About
the
two
of
us
floating
on
a
soap
bubble
Não
sei
se
é
muito,
começou
tudo
I
don't
know
if
it's
too
much,
it
started
with
everything
Fazes-me
sentir
puto
tão
adulto,
mais
imaturo
You
make
me
feel
so
childish,
so
adult,
more
immature
Mas
não
discuto,
deixas-me
sem
assunto
But
I
don't
argue,
you
leave
me
without
a
subject
Saber
que
sou
um
Miudo
To
know
that
I'm
a
boy
Faz-me
sentir
ainda
mais
puro
Makes
me
feel
even
purer
Querer-te
ter
sem
te
saber
cuidar
Wanting
to
have
you
without
knowing
how
to
take
care
of
you
É
querer-te
ver
sem
te
poder
olhar
It's
wanting
to
see
you
without
being
able
to
look
at
you
É
como
um
miúdo,
não
te
saber
julgar
It's
like
a
boy,
not
knowing
how
to
judge
you
Entrar
dentro
dos
teus
jogos
e
deixar-te
ganhar
To
enter
your
games
and
let
you
win
Miudos
não
resistem
aos
teus
mistérios
Boys
can't
resist
your
mysteries
Miudos
nunca
dizem
não
Boys
never
say
no
Miudos
como
eu
sempre
tão
espertos
Boys
like
me
always
so
smart
Perto
de
uma
mulher
Near
a
woman
São
só
Miudos
They're
just
boys
Eu
quero
tanto,
mas
não
sei
como
I
want
so
much,
but
I
don't
know
how
Portanto
sei
mas
não
quero
que
ela
me
tome
So
I
know
but
I
don't
want
her
to
take
me
Como
um
Miudo
só
com
esquemas
Like
a
Boy
with
only
schemes
"Pa"
ter
tempo
de
antena
"To
have
air
time
Que
invente
temas,
faça
lemas
e
depois
some
To
invent
themes,
make
mottos
and
then
disappear
O
que
ela
tem
eu
já
sei
bem
What
she
has,
I
already
know
very
well
Eu
sou
um
Miudo
mas
sem
recreio
I'm
a
boy
but
without
a
break
Mas
com
receio
como
no
primeiro
beijo
But
with
fear
as
in
the
first
kiss
Que
ela
não
sinta
o
lampejo
da
nossa
chama
e
se
queixe
That
she
doesn't
feel
the
flicker
of
our
flame
and
complains
E
que
nunca
mais
eu
veja
And
that
I
never
see
her
again
Eu
sei
que
ela
tá
no
controlo
e
tem
I
know
she's
in
control
and
has
O
que
me
deixa
louco
e
sem
What
drives
me
crazy
and
without
Qualquer
abertura,
será
que
isto
dura
Any
opening,
will
this
last
Será
que
ela
me
quer
Does
she
want
me
Ou
quer
aventura
Or
does
she
want
adventure
Eu
não
percebo
está
mulher
I
don't
understand
this
woman
Ela
percebe
tudo
She
understands
everything
E
apesar
da
mesma
idade
eu
sou
só
um
Miudo
And
despite
the
same
age,
I'm
just
a
boy
Miudos
não
resistem
aos
teus
mistérios
Boys
can't
resist
your
mysteries
Miudos
nunca
dizem
não
Boys
never
say
no
Miudos
como
eu
sempre
tão
espertos
Boys
like
me
always
so
smart
Perto
de
uma
mulher
Near
a
woman
São
só
Miudos
They're
just
boys
São
só,
só,
só,
só
Miudos
They're
just,
just,
just,
just
boys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Leoni Rodrigues S. Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.