Paroles et traduction D.A.M.A - Na Na Na
Se
eu
pudesse
queria
ter
nos
olhos
If
I
could,
I'd
have
you
in
my
eyes
Tinha-te
aqui
e
não
só
em
sonhos
Having
you
here
and
not
just
in
dreams
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Vi-te
em
sonhos,
o
que
eu
vejo
não
é
real
I
saw
you
in
dreams,
what
I
see
isn't
real
Não
há
momentos
enfadonhos,
eu
também
não
sou
o
tal
There
are
no
boring
moments,
I'm
not
the
one
either
Menos
mal
e
não
me
leves
a
mal
Not
so
bad
and
don't
take
it
the
wrong
way
Eu
e
tu
somos
únicos,
não
é
banal,
não
You
and
I
are
unique,
it's
not
banal,
no
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Sabes
muito
e
não
me
sais
da
cabeça
You
know
a
lot
and
you
don't
leave
my
head
Fica
aqui
mais
um
minuto,
não
desapareças
Stay
here
for
another
minute,
don't
disappear
Ela
mente
e
não
se
sente,
diz
quer
tar
carente
She
lies
and
doesn't
feel,
says
she
wants
to
be
needy
O
mais
de
tempo
indiferente
é
o
frio
e
o
quente
The
most
indifferent
time
is
the
cold
and
the
hot
E
tá
patente
que
ela
está
consciente
And
it's
clear
that
she's
aware
Por
mais
que
eu
invente,
serei
sempre
um
passatempo
No
matter
how
much
I
invent,
I'll
always
be
a
pastime
É
na
boa,
é
melhor
o
que
sou
e
o
redor
fica
à
toa
It's
all
good,
what
I
am
is
better
and
the
surroundings
are
left
alone
E
tudo
voa,
só
que
eu
não
a
vejo
que
ela
é
só
põe
And
everything
flies,
only
I
don't
see
that
she's
just
posing
E
adormeço
com
o
desejo
de
voltar
a
vê-la
em
sonhos
And
I
fall
asleep
with
the
desire
to
see
her
again
in
dreams
Se
eu
pudesse
queria
ter
nos
olhos
If
I
could,
I'd
have
you
in
my
eyes
Tinha-te
aqui
e
não
só
em
sonhos
Having
you
here
and
not
just
in
dreams
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Não
me
tens
na
mão,
sei
que
às
vezes
parece
You
don't
have
me
in
your
hand,
I
know
it
sometimes
seems
like
it
É
tipo
um
vício
de
ti
que
não
desaparece
It's
like
an
addiction
to
you
that
doesn't
disappear
Umas
vezes
não
estou
e
querias
que
eu
estivesse
Sometimes
I'm
not
around
and
you
wish
I
was
Outras
vezes
não
vejo
e
finges
que
te
esqueces
Other
times
I
don't
see
and
you
pretend
you
forget
É
tipo
um
sonho
a
preto
e
branco
que
aparece
a
cores
It's
like
a
black
and
white
dream
that
appears
in
color
Ficamos
pelo
entretanto
para
evitar
dissabores
We
stay
in
the
meantime
to
avoid
troubles
Amor
contigo
esquece,
sei
que
não
és
o
que
parece
Love
with
you
forget
it,
I
know
you're
not
what
you
seem
Põe
o
beijo
no
sucesso
e
ficamos
só
no
sexo
Put
the
kiss
on
success
and
we'll
just
stay
in
sex
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Tinhamos
tudo
para
ser,
tinhamos
tudo
para
dar
We
had
everything
to
be,
we
had
everything
to
give
Vem
aí
o
amanhecer
e
eu
não
quero
acordar
Dawn
is
coming
and
I
don't
want
to
wake
up
É
magia,
era
isso
que
querias
It's
magic,
that's
what
you
wanted
Que
comece
a
mentira
nessa
tua
mente
fria
Let
the
lie
begin
in
that
cold
mind
of
yours
Sei
que
não
és
minha
e
eu
já
me
habituei,
já
I
know
you're
not
mine
and
I've
gotten
used
to
it
already
És
só
mais
uma,
mas
eu
curto
do
teu
beijo
You're
just
another
one,
but
I
like
your
kiss
Se
eu
pudesse
queria
ter
nos
olhos
If
I
could,
I'd
have
you
in
my
eyes
Tinha-te
aqui
e
não
só
em
sonhos
Having
you
here
and
not
just
in
dreams
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Não,
não
tens
noção,
não
digo
em
vão
No,
you
have
no
idea,
I'm
not
saying
it
in
vain
Eu
sei
que
erro,
também
sei
que
não
escolhes
I
know
I
make
mistakes,
I
also
know
you
don't
choose
É
que
eu
prefiro
ficar
cego
do
que
olhar-te
nos
olhos
It's
just
that
I'd
rather
be
blind
than
look
you
in
the
eyes
Se
eu
pudesse
queria
ter
nos
olhos
If
I
could,
I'd
have
you
in
my
eyes
Tinha-te
aqui
e
não
só
em
sonhos
Having
you
here
and
not
just
in
dreams
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(E
o
que
ela
quer
é)
(And
what
she
wants
is)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Pedro Rodrigues De Castro, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.