Paroles et traduction D.A.M.A - O Que Foi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tens
sentido?
Doesn't
it
make
sense?
Que
afinal
tudo
o
que
não
era
para
nós
That
everything
that
wasn't
meant
for
us
Tem
feito
sentido
e
eu
vou
confundindo
Has
made
sense
and
I'm
confusing
As
tuas
coisas
com
as
minhas...
Your
things
with
mine...
E
eu
entendo
tudo
sempre
mas
no
meio
And
I
always
understand
everything
but
in
the
midst
Há
coisas
que
tu
não
tinhas
(hey)
There
are
things
you
didn't
have
(hey)
Se
eu
fosse
como
tu
queres
será
que
ainda
me
querias
If
I
were
how
you
wanted,
would
you
still
want
me
De
dentro
p′ra
fora
From
the
inside
out
De
ti
só
não
aguento
saudades
The
only
thing
I
can't
stand
about
you
is
missing
you
Que
me
doa
se
for
pra
doer
Let
it
hurt
if
it
has
to
hurt
Se
de
mim
tu
não
tiveres
saudades
If
you
don't
miss
me
Conta-me
o
que
tens
ou
o
que
foi,
yeah
Tell
me
what
you
have
or
what
was
it,
yeah
Eu
só
te
quero
bem
nada
mudou,
yeah
I
only
want
you
well,
nothing
has
changed,
yeah
O
que
foi,
foi
What
was,
was
O
que
foi,
foi
What
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
Ou
já
viste
ou
tu
não
queres
ver
que
eu
me
apeguei
Have
you
seen
it
or
you
don't
want
to
see
that
I
got
attached
E
quis
que
te
apegasses
também,
ok
And
I
wanted
you
to
get
attached
too,
okay
Sei
que
não
tentei
em
não
te
ter
tentado
I
know
I
didn't
try
not
to
try
to
have
you
Contigo
eu
não
consigo
fazer
por
metade
With
you
I
can't
do
things
by
halves
Eu
faço
o
prometido
I
do
what
I
promise
Nunca
dou
o
devido
I
never
give
what
is
due
Dou-te
tanto,
mas
não
tudo,
eu
sou
iludido
I
give
you
so
much,
but
not
everything,
I'm
deluded
Em
coisas
minhas
que
não
fazem
sentido
In
things
of
mine
that
don't
make
sense
E
me
deixam
perdido
de
ti
And
leave
me
lost
from
you
De
dentro
p'ra
fora
From
the
inside
out
De
ti
só
não
aguento
saudades
The
only
thing
I
can't
stand
about
you
is
missing
you
Que
me
doa
se
for
pra
doer
Let
it
hurt
if
it
has
to
hurt
Se
de
mim
tu
não
tiveres
saudades
If
you
don't
miss
me
Conta-me
o
que
tens
ou
o
que
foi,
yeah
Tell
me
what
you
have
or
what
was
it,
yeah
Eu
só
te
quero
bem
nada
mudou,
yeah
I
only
want
you
well,
nothing
has
changed,
yeah
O
que
foi,
foi
What
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
lá
estamos
nós
outra
vez
And
there
we
are
again
Não
vês
que
as
nossas
voltas
voltam
sempre
ao
mesmo
Don't
you
see
that
our
turns
always
come
back
to
the
same
Esquece
isso,
já
′tamos
aqui
Forget
it,
we're
already
here
Deixa
os
porquês
serem
só
porque
sim
(hey)
Let
the
whys
just
be
because
(hey)
Sinto-te
agora,
e
agora?
I
feel
you
now,
and
now?
Digo-te
que
fico
e
nunca
mais
me
vou
embora
I
tell
you
I'll
stay
and
never
leave
again
E
ela
cora,
com
papo
reto
And
she
blushes,
with
straight
talk
Não
é
por
mal,
tu
gostas
que
seja
direto
yeah
It's
not
bad,
you
like
it
to
be
direct
yeah
Agora
a
sério
Now
seriously
De
dentro
p'ra
fora
From
the
inside
out
De
ti
só
não
aguento
saudades
The
only
thing
I
can't
stand
about
you
is
missing
you
Que
me
doa
se
for
pra
doer
Let
it
hurt
if
it
has
to
hurt
Se
de
mim
tu
não
tiveres
saudades
If
you
don't
miss
me
Conta-me
o
que
tens
ou
o
que
foi,
yeah
Tell
me
what
you
have
or
what
was
it,
yeah
Eu
só
te
quero
bem
nada
mudou,
yeah
I
only
want
you
well,
nothing
has
changed,
yeah
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi...
e
então
And
what
was,
was...
and
then
Conta-me
o
que
tens
ou
o
que
foi,
yeah
Tell
me
what
you
have
or
what
was
it,
yeah
Eu
só
te
quero
bem
nada
mudou,
yeah
I
only
want
you
well,
nothing
has
changed,
yeah
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi...
e
então
And
what
was,
was...
and
then
Conta-me
o
que
tens
ou
o
que
foi,
yeah
Tell
me
what
you
have
or
what
was
it,
yeah
Eu
só
te
quero
bem
nada
mudou,
yeah
I
only
want
you
well,
nothing
has
changed,
yeah
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi...
e
então
And
what
was,
was...
and
then
Conta-me
o
que
tens
ou
o
que
foi,
yeah
Tell
me
what
you
have
or
what
was
it,
yeah
Eu
só
te
quero
bem
nada
mudou,
yeah
I
only
want
you
well,
nothing
has
changed,
yeah
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
E
o
que
foi,
foi
And
what
was,
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Meoli, Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.