D.A.M.A - Um Bocado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.A.M.A - Um Bocado




Um Bocado
A Little Bit
Baby, eu sempre fui teu
Baby, I've always been yours
Mas o pra sempre nunca foi para nós
But forever was never for us
Baby, eu sempre fui teu
Baby, I've always been yours
Mas o pra sempre nunca foi para nós, não
But forever was never for us, no
Mas eu sempre te vi bem como ninguém, ya
But I always found myself with you like nobody else, yeah
Tu agora mesmo aqui e eu nem te vejo, ya
You're not even here anymore and I don't even notice, yeah
Nos afinal somos mesmo cama e beijos, ya
After all, we're only good for bed and kisses, yeah
Porque afinal nós nunca fomos tudo o resto
Because after all, we were never meant to be anything more
Nós pensámos em que fosse tudo como era
We only thought about everything being the same as it was
Olha a loucura baby, ninguém vive na primavera
Look at the madness, baby, nobody lives only in the spring
O inverno trouxe as nossas nuvens
Winter brought our clouds
Baby nas nuvens, não com nuvens
Baby, in the clouds, not on clouds
Tu não existes, parabéns atrasados
You're not real, belated congratulations
A franzir o olho esquerdo, tás de braços cruzados
Squinting your left eye, you're sitting with your arms crossed
Não nos faças ficar tristes a cair aos bocados
Don't make us miserable, falling apart
E discutir outros assuntos, barcos afundados
And discussing other things, sunken ships
Às vezes estamos de braços cruzados
Sometimes we're sitting with our arms crossed
Também sabe ficar bem, ficar assim encostado
It can be good to stay still, to stay tucked away like this
Não me podes tratar bem tou a ficar mimado
You can't treat me well, I'm getting spoiled
E acabamos a conversa até daqui a um bocado
And we'll end the conversation again in a little while
Se eu não sou teu então não fui de ninguém
If I'm not yours, I've never belonged to anyone
Eu nunca quis ser homenzinho te quis tratar bem
I never wanted to be a little man, I just wanted to treat you well
Ouve bem
Listen well
Tu tens o que mais nenhuma tem
You have what no one else has
Tu tens-me onde nenhuma me tem
You have me where no one else has me
E te encontro no ponto em que ficámos
And I can already find you where we left off
Não me apontes à cabeça quando solto também largo
Don't point at my head when I let go, I'll let go too
E eu nem te solto, nem te largo
And I won't let you go, I won't let you go
Fica mais um bocado, a nossa aura está tão boa
Stay a little longer, our energy is so good
Vou chegar atrasado, uau
I'm going to be late, wow
E pensamos que isto fosse tudo como era
And we only thought that this would all be the same as it was
Olha a loucura baby ninguém vive
Look at the madness, baby, nobody lives alone
Na primavera, não
In spring, no
O inverno trouxe as nossas nuvens
Winter brought our clouds
Fica nas nuvens, não com nuvens
Stay in the clouds, not on clouds
Tu não existes, parabéns atrasados
You're not real, belated congratulations
A franzir o olho esquerdo, tás de braços cruzados
Squinting your left eye, you're sitting with your arms crossed
Não nos faças ficar tristes a cair aos bocados
Don't make us miserable, falling apart
E discutir outros assuntos, barcos afundados
And discussing other things, sunken ships
Às vezes estamos de braços cruzados
Sometimes we're sitting with our arms crossed
Também sabe ficar bem, ficar assim encostado
It can be good to stay still, to stay tucked away like this
Não me podes tratar bem tou a ficar mimado
You can't treat me well, I'm getting spoiled
E acabamos a conversa até daqui a um bocado
And we'll end the conversation again in a little while





Writer(s): Francesco Meoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.