Paroles et traduction D.A.V - PDNVM GVNG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
Tu
poucav
pour
éviter
la
prison
et
puis
Tu
poucav
pour
éviter
la
prison
et
puis
Nos
liens
notre
amitié
nous
les
brisons
Nos
liens
notre
amitié
nous
les
brisons
30
Kilos
de
cargaison
par
saison
30
Kilos
of
cargo
per
season
On
ne
vend
pas
de
la
pure
pour
les
mêmes
raisons
We
don't
sell
pure
for
the
same
reasons
Comme
dans
Matrix
brolique
est
sous
le
blouson
As
in
Matrix
brolique
is
under
the
jacket
J'ai
coupé
la
liaison
pour
braquer
ta
maison
I
cut
the
connection
to
rob
your
house
Suis-je
ambitieux,
Am
I
ambitious,
Ou
bien
vicieux
quand
j'raquette
vos
bijoux
mesdames
et
messieurs
Or
vicious
when
I
buy
your
jewelry
ladies
and
gentlemen
Tu
m'a
menti
en
m'regardant
dans
les
yeux
You
lied
to
me
looking
into
my
eyes
Même
en
jurant
et
levant
la
tête
dans
les
cieux
Even
swearing
and
raising
your
head
in
the
heavens
Putain
de
merde
t'es
fort
gros
putain
de
merdre
c'est
gore
Holy
shit
you're
a
big
fat
fucking
shit
it's
gore
Faut
qu'j'quitte
le
hood
I
have
to
leave
the
hood
J'suis
dans
la
constance
et
je
te
distance
et
je
fais
le
plein
I
am
in
constancy
and
I
distance
you
and
I
fill
up
D'essence
poto
on
te
dispense
et
ta
pute
de
license
j'ai
tourne
dans
In
essence,
we
dispense
you
and
your
license
whore
I
turned
in
Tous
les
sens
elle
est
en
pleine
All
the
senses
she
is
in
full
Jouissance
car
j'la
baise
en
puissance
Enjoyment
because
I
fuck
her
in
power
T'es
qu'un
spéculateur
qui
véhicule
la
peur
avec
un
véhicule
d'acteur
You're
just
a
speculator
who
conveys
fear
with
an
actor's
vehicle
Pour
le
blé
j'ai
pas
d'cœur
joue
pas
l'pertubateur
t'es
récupérateur
For
the
wheat
I
have
no
heart
don't
play
the
pertubator
you're
a
recuperator
S'tu
veux
pas
qu'on
t'capture
reste
pas
près
des
capteurs
si
y'a
des
If
you
don't
want
us
to
catch
you,
don't
stay
near
the
sensors
if
there
are
Factures
on
va
tuer
l'facteur
nous
on
malaxe
la
pure
j'fais
pas
dans
Factures
on
va
tuer
l'facteur
nous
on
malaxe
la
pure
j'fais
pas
dans
Les
ratures
donc
si
y'a
des
fractures
c'est
Les
ratures
donc
si
y'a
des
fractures
c'est
Que
y'avait
des
jacteurs
(Hood
Hood
Hood)
Que
y'avait
des
jacteurs
(Hood
Hood
Hood)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
30
000€
pour
ton
Audemar
pendant
qu'en
[?
] boivent
de
l'eau
de
marre
€30,000
for
your
Audemar
while
in
[?
] drink
fed-up
water
Tu
nous
recale
puis
on
te
démarre
You
call
us
back
and
then
we
start
you
up
Les
gow
devant
l'égo
poto
j'en
ai
marre
The
gow
in
front
of
the
ego
poto
I'm
tired
of
it
Au
quartier
on
m'félicite
j'ai
quitté
l'illicite
ta
pute
me
sollicite
In
the
neighborhood
they
congratulate
me
I
left
the
illicit
your
whore
solicits
me
Elle
finit
dans
la
suite
puis
tu
connais
la
suite
She
ends
up
in
the
suite
and
then
you
know
the
rest
J'vois
vos
meuf
qui
me
retweet
devant
les
keufs
pas
de
fuite
I
see
your
girls
who
retweet
me
in
front
of
the
keufs
no
leak
La
hess
te
test
frère
on
déteste
The
hess
test
you
brother
we
hate
Mais
ça
nous
pousse
à
faire
de
l'espèce
But
it
pushes
us
to
do
the
species
Audi
RS
go
fast
des
caisses
[?
] de
Bruxelles
jusqu'à
Barbès
Audi
RS
go
fast
from
the
cash
registers
[?
] from
Brussels
to
Barbès
Rapent
pas
la
Street
rapent
les
amours
Rap
not
the
Street
rap
the
loves
Tu
connais
rien
comme
Éric
Zemour
You
don't
know
anything
like
Eric
Zemour
Pendant
que
t'etais
bête
en
cour
j'étais
While
you
were
dumb
in
court
I
was
Dans
le
four
je
faisais
des
sous
[??
]
In
the
oven
I
was
making
pennies
[??
]
Les
negros
quj'appelle
dans
mes
clips
The
negros
I
call
in
my
clips
Sont
pas
ceux
des
bracos
(Hood
Ouais)
Are
not
those
of
the
bracos
(Hood
Yeah)
Saint
Joss
[????
]
Saint
Joss
[????
]
Jm'en
branle
qu'tu
fasses
des
chansons,
I
don't
care
if
you
make
songs,
Mais
ne
cites
jamais
nos
blazz
dans
ta
bande
son
But
never
mention
our
blazz
in
your
soundtrack
Ou
bien
RedVolution
tu
contactera
pour
la
rançon
Ou
bien
RedVolution
tu
contactera
pour
la
rançon
Tu
vas
finir
sans
la
vue,
sans
l'odorat
sans
l'son
Tu
vas
finir
sans
la
vue,
sans
l'odorat
sans
l'son
(Hood
Hood
Hood
Hood...)
(Hood
Hood
Hood
Hood...)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
PDNAM
gang
(Pdnam
gang)
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
...
Hood
Hood
Hood
Hood
Hood
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.