Paroles et traduction D.A.V feat. Damso - ParoVie (feat. Damso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ParoVie (feat. Damso)
ПараЖизнь (feat. Damso)
Kenobi,
Shadow,
Kobiwan
Kenobi
Кеноби,
Тень,
Кобиван
Кеноби
Ze-dou
gang,
eh
yah,
eh
yah
Ze-dou
банда,
эй
да,
эй
да
J'viens
d'un
quartier
où
y
a
pas
d'issue
Я
из
квартала,
где
нет
выхода
Tu
fais
confiance
puis
tu
finis
déçu
Ты
доверяешь,
а
потом
разочаровываешься
On
vient
de
la
même
'sère
mais
on
s'entre-tue
Мы
из
одного
района,
но
убиваем
друг
друга
À
Bruxelles
pour
rien,
ça
se
tire
dessus
В
Брюсселе
палят
друг
в
друга
по
пустякам
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик
Le
système
nous
a
fortement
niqué
Система
нас
крепко
поимела
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик
Après,
ils
veulent
qu'on
sache
communiquer
А
потом
они
хотят,
чтобы
мы
умели
общаться
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик,
параноик
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик,
да,
да,
да
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик,
параноик
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик,
да,
да,
да
Mes
frères
du
quartier
sont
H24
alcoolisés
Мои
братья
из
квартала
24/7
под
градусом
Ça
bicrave,
ça
détaille
pour
aller
voir
le
Colisée
Толкают,
торгуют
по
мелочи,
чтобы
съездить
в
Колизей
On
connaît
la
rue,
la
vente,
les
voitures
banalisées,
ouais,
ouais
Мы
знаем
улицу,
торговлю,
машины
без
опознавательных
знаков,
да,
да
Y
a
que
sur
la
bonne
ppe-fra
que
je
peux
miser
Я
могу
ставить
только
на
хорошую
девочку
La
juge
ne
veut
plus
me
condamner
Судья
больше
не
хочет
меня
осуждать
Elle
sait
que
j'vais
tout
péter
cette
année,
ouais
Она
знает,
что
я
всё
порву
в
этом
году,
да
2-3
rageux
veulent
me
caner
Пара-тройка
завистников
хотят
меня
убрать
Mais
la
Kalash'
va
les
calmer,
ouais
Но
Калаш
их
успокоит,
да
J'ai
investi
de
l'argent
de
l'avance
Я
вложил
деньги
с
аванса
Dans
quelques
kilos
de
beuh
(kilos
de
beuh)
В
несколько
кило
травы
(кило
травы)
Les
stup'
me
contrôlent
et
j'évite
la
taule
de
peu
(taule
de
peu)
Мусора
меня
проверяют,
и
я
чудом
избегаю
тюрьмы
(тюрьмы)
Entre
toi
et
moi,
sale
fils
de
tain-p,
y
a
une
grosse
latence
Между
тобой
и
мной,
грязный
ублюдок,
большая
разница
J'ai
galéré
durant
l'enfance,
le
manque
de
partage
m'offense
Я
страдал
в
детстве,
отсутствие
сочувствия
меня
оскорбляет
Très
peu
de
négros
comme
Virgil
Abloh
Очень
мало
негров,
как
Вирджил
Абло
Très
peu
de
négros
en
Audemars,
Hublot,
ouais,
ouais
Очень
мало
негров
с
Audemars,
Hublot,
да,
да
J'viens
d'un
quartier
où
y
a
pas
d'issue
Я
из
квартала,
где
нет
выхода
Tu
fais
confiance
puis
tu
finis
déçu
Ты
доверяешь,
а
потом
разочаровываешься
On
vient
de
la
même
'sère
mais
on
s'entre-tue
Мы
из
одного
района,
но
убиваем
друг
друга
À
Bruxelles
pour
rien,
ça
se
tire
dessus
В
Брюсселе
палят
друг
в
друга
по
пустякам
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик
Le
système
nous
a
fortement
niqué
Система
нас
крепко
поимела
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик
Après,
ils
veulent
qu'on
sache
communiquer
А
потом
они
хотят,
чтобы
мы
умели
общаться
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик,
параноик
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик,
да,
да,
да
La
mort,
j'l'ai
vue
de
près
Смерть
я
видел
вблизи
Elle
ressemble
aux
chances
qu'on
ne
m'a
pas
données
Она
похожа
на
шансы,
которые
мне
не
дали
Entre
nous,
plus
de
secret
si
ce
n'est
les
salopes
que
j'ai
déjà
serrées
Между
нами,
больше
нет
секретов,
кроме
шлюх,
которых
я
уже
трахнул
C'est
la
passe
à
10
dans
le
top
album,
chaque
fois,
c'est
pareil
Это
десятый
пас
в
топ-альбоме,
каждый
раз
одно
и
то
же
Le
rap
game
ne
vend
que
des
disquettes
Рэп-игра
продает
только
дискеты
Number
one,
j'fais
que
rendre
la
pareille
Номер
один,
я
просто
отвечаю
тем
же
Quelques
haineux
sur
le
té-cô
veulent
plus
me
passer
l'salem
Несколько
ненавистников
по
телику
больше
не
хотят
со
мной
здороваться
Qu'est-ce
j'en
ai
à
foutre?
J'suis
déjà
à
15
000
eu'
par
semaine
Какая
мне
разница?
Я
уже
зарабатываю
15
000
евро
в
неделю
À
l'hosto',
la
daronne
se
bat
contre
la
mort,
son
nouveau
challenge
В
больнице
мама
борется
со
смертью,
ее
новый
вызов
DM
cul
de
femelles,
coup
d'œil
quand
j'trouve
pas
trop
le
sommeil
Директ
забит
задницами
баб,
смотрю
на
них,
когда
не
могу
уснуть
L'amour
console
la
haine,
la
haine
empoisonne
l'amour
Любовь
утешает
ненависть,
ненависть
отравляет
любовь
Mais
j'n'y
peux
rien,
c'est
Dieu
qui
donne,
les
femmes
qui
reprennent
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
это
Бог
дает,
женщины
забирают
Me
traîte
pas
de
fils
de
pute,
le
cul
de
ta
mère
m'est
très
familier
Не
называй
меня
сукиным
сыном,
задница
твоей
матери
мне
очень
знакома
Menaces
de
sombres
stup',
y
a
tellement
de
preuves
que
j'peux
pas
nier
Угрозы
от
мрачных
копов,
есть
так
много
доказательств,
что
я
не
могу
отрицать
J'viens
d'un
quartier
où
y
a
pas
d'issue
Я
из
квартала,
где
нет
выхода
Tu
fais
confiance
puis
tu
finis
déçu
Ты
доверяешь,
а
потом
разочаровываешься
On
vient
de
la
même
'sère
mais
on
s'entre-tue
Мы
из
одного
района,
но
убиваем
друг
друга
À
Bruxelles
pour
rien,
ça
se
tire
dessus
В
Брюсселе
палят
друг
в
друга
по
пустякам
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик
Le
système
nous
a
fortement
niqué
Система
нас
крепко
поимела
Ouais,
j'suis
paro,
paro,
paro
Да,
я
параноик,
параноик,
параноик
Après,
ils
veulent
qu'on
sache
communiquer
А
потом
они
хотят,
чтобы
мы
умели
общаться
Entre
toi
et
moi,
sale
fils
de
tain-p,
y
a
une
grosse
latence
Между
тобой
и
мной,
грязный
ублюдок,
большая
разница
J'ai
galéré
durant
l'enfance,
le
manque
de
partage
m'offense
Я
страдал
в
детстве,
отсутствие
сочувствия
меня
оскорбляет
Très
peu
de
négros
comme
Virgil
Abloh
Очень
мало
негров,
как
Вирджил
Абло
Très
peu
de
négros
en
Audemars,
Hublot,
ouais,
ouais
Очень
мало
негров
с
Audemars,
Hublot,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.