D.A.V feat. Damso - ParoVie (feat. Damso) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D.A.V feat. Damso - ParoVie (feat. Damso)




ParoVie (feat. Damso)
ПараЖизнь (feat. Damso)
Kenobi, Shadow, Kobiwan Kenobi
Кеноби, Тень, Кобиван Кеноби
Ze-dou gang, eh yah, eh yah
Ze-dou банда, эй да, эй да
J'viens d'un quartier y a pas d'issue
Я из квартала, где нет выхода
Tu fais confiance puis tu finis déçu
Ты доверяешь, а потом разочаровываешься
On vient de la même 'sère mais on s'entre-tue
Мы из одного района, но убиваем друг друга
À Bruxelles pour rien, ça se tire dessus
В Брюсселе палят друг в друга по пустякам
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик
Le système nous a fortement niqué
Система нас крепко поимела
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик
Après, ils veulent qu'on sache communiquer
А потом они хотят, чтобы мы умели общаться
Ouais, j'suis paro, paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик, параноик
Ouais, j'suis paro, paro, paro, ouais, ouais, ouais
Да, я параноик, параноик, параноик, да, да, да
Ouais, j'suis paro, paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик, параноик
Ouais, j'suis paro, paro, paro, ouais, ouais, ouais
Да, я параноик, параноик, параноик, да, да, да
Mes frères du quartier sont H24 alcoolisés
Мои братья из квартала 24/7 под градусом
Ça bicrave, ça détaille pour aller voir le Colisée
Толкают, торгуют по мелочи, чтобы съездить в Колизей
On connaît la rue, la vente, les voitures banalisées, ouais, ouais
Мы знаем улицу, торговлю, машины без опознавательных знаков, да, да
Y a que sur la bonne ppe-fra que je peux miser
Я могу ставить только на хорошую девочку
La juge ne veut plus me condamner
Судья больше не хочет меня осуждать
Elle sait que j'vais tout péter cette année, ouais
Она знает, что я всё порву в этом году, да
2-3 rageux veulent me caner
Пара-тройка завистников хотят меня убрать
Mais la Kalash' va les calmer, ouais
Но Калаш их успокоит, да
J'ai investi de l'argent de l'avance
Я вложил деньги с аванса
Dans quelques kilos de beuh (kilos de beuh)
В несколько кило травы (кило травы)
Les stup' me contrôlent et j'évite la taule de peu (taule de peu)
Мусора меня проверяют, и я чудом избегаю тюрьмы (тюрьмы)
Entre toi et moi, sale fils de tain-p, y a une grosse latence
Между тобой и мной, грязный ублюдок, большая разница
J'ai galéré durant l'enfance, le manque de partage m'offense
Я страдал в детстве, отсутствие сочувствия меня оскорбляет
Très peu de négros comme Virgil Abloh
Очень мало негров, как Вирджил Абло
Très peu de négros en Audemars, Hublot, ouais, ouais
Очень мало негров с Audemars, Hublot, да, да
J'viens d'un quartier y a pas d'issue
Я из квартала, где нет выхода
Tu fais confiance puis tu finis déçu
Ты доверяешь, а потом разочаровываешься
On vient de la même 'sère mais on s'entre-tue
Мы из одного района, но убиваем друг друга
À Bruxelles pour rien, ça se tire dessus
В Брюсселе палят друг в друга по пустякам
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик
Le système nous a fortement niqué
Система нас крепко поимела
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик
Après, ils veulent qu'on sache communiquer
А потом они хотят, чтобы мы умели общаться
Ouais, j'suis paro, paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик, параноик
Ouais, j'suis paro, paro, paro, ouais, ouais, ouais
Да, я параноик, параноик, параноик, да, да, да
La mort, j'l'ai vue de près
Смерть я видел вблизи
Elle ressemble aux chances qu'on ne m'a pas données
Она похожа на шансы, которые мне не дали
Entre nous, plus de secret si ce n'est les salopes que j'ai déjà serrées
Между нами, больше нет секретов, кроме шлюх, которых я уже трахнул
C'est la passe à 10 dans le top album, chaque fois, c'est pareil
Это десятый пас в топ-альбоме, каждый раз одно и то же
Le rap game ne vend que des disquettes
Рэп-игра продает только дискеты
Number one, j'fais que rendre la pareille
Номер один, я просто отвечаю тем же
Quelques haineux sur le té-cô veulent plus me passer l'salem
Несколько ненавистников по телику больше не хотят со мной здороваться
Qu'est-ce j'en ai à foutre? J'suis déjà à 15 000 eu' par semaine
Какая мне разница? Я уже зарабатываю 15 000 евро в неделю
À l'hosto', la daronne se bat contre la mort, son nouveau challenge
В больнице мама борется со смертью, ее новый вызов
DM cul de femelles, coup d'œil quand j'trouve pas trop le sommeil
Директ забит задницами баб, смотрю на них, когда не могу уснуть
L'amour console la haine, la haine empoisonne l'amour
Любовь утешает ненависть, ненависть отравляет любовь
Mais j'n'y peux rien, c'est Dieu qui donne, les femmes qui reprennent
Но я ничего не могу поделать, это Бог дает, женщины забирают
Me traîte pas de fils de pute, le cul de ta mère m'est très familier
Не называй меня сукиным сыном, задница твоей матери мне очень знакома
Menaces de sombres stup', y a tellement de preuves que j'peux pas nier
Угрозы от мрачных копов, есть так много доказательств, что я не могу отрицать
Dems
Dems
J'viens d'un quartier y a pas d'issue
Я из квартала, где нет выхода
Tu fais confiance puis tu finis déçu
Ты доверяешь, а потом разочаровываешься
On vient de la même 'sère mais on s'entre-tue
Мы из одного района, но убиваем друг друга
À Bruxelles pour rien, ça se tire dessus
В Брюсселе палят друг в друга по пустякам
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик
Le système nous a fortement niqué
Система нас крепко поимела
Ouais, j'suis paro, paro, paro
Да, я параноик, параноик, параноик
Après, ils veulent qu'on sache communiquer
А потом они хотят, чтобы мы умели общаться
Entre toi et moi, sale fils de tain-p, y a une grosse latence
Между тобой и мной, грязный ублюдок, большая разница
J'ai galéré durant l'enfance, le manque de partage m'offense
Я страдал в детстве, отсутствие сочувствия меня оскорбляет
Très peu de négros comme Virgil Abloh
Очень мало негров, как Вирджил Абло
Très peu de négros en Audemars, Hublot, ouais, ouais
Очень мало негров с Audemars, Hublot, да, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.