Paroles et traduction en allemand D.A. Wallach - Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
can
I
say
that
hasn't
been
said
a
million
time
by
others
guys
with
bluer
eyes
Was
kann
ich
sagen,
das
nicht
schon
eine
Million
Mal
von
anderen
Typen
mit
blaueren
Augen
gesagt
wurde?
What
can
we
do
not
to
just
be
another
two
caught
up
in
love
Was
können
wir
tun,
um
nicht
nur
ein
weiteres
Paar
zu
sein,
das
sich
in
Liebe
verfängt,
Thinking
we're
on
to
something
new
und
denkt,
wir
wären
an
etwas
Neuem
dran?
But
if
everyone
is
the
same
and
everything
has
been
done
Aber
wenn
jeder
gleich
ist
und
alles
schon
getan
wurde,
Then
how
come,
how
come
warum
dann,
warum
dann
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
The
way
you
do
So
wie
du
es
tust
How
can
we
fall
deeper
than
anyone
has
faller
never
before
then
even
more
Wie
können
wir
tiefer
fallen,
als
je
jemand
zuvor
gefallen
ist,
und
dann
noch
mehr?
Need
you
to
know
never
get
old,
we'll
live
forever
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
wir
niemals
alt
werden,
wir
werden
ewig
leben
We'll
be
the
first,
I'll
make
it
work
some
way
some
how
Wir
werden
die
Ersten
sein,
ich
werde
es
schaffen,
irgendwie,
irgendwann
But
if
everyone
is
the
same
and
everything
has
been
done
Aber
wenn
jeder
gleich
ist
und
alles
schon
getan
wurde,
Then
how
come,
how
come
warum
dann,
warum
dann
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
The
way
you
do
So
wie
du
es
tust
The
way
you
do
So
wie
du
es
tust
If
everyone
is
the
same
and
everything
has
been
done
Wenn
jeder
gleich
ist
und
alles
schon
getan
wurde,
Then
how
come,
how
come
warum
dann,
warum
dann
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
Nobody
makes
me
feel
Lässt
mich
niemand
fühlen
The
way
you
do
So
wie
du
es
tust
The
way
you
do
So
wie
du
es
tust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Andrew Wallach, Daniel Dodd Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.