D'Andy - Ahora Me Llamó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D'Andy - Ahora Me Llamó




Ahora Me Llamó
Now She Called Me
Nunca me dijo que ella ya tenía compromiso
She never told me she was already taken,
Tan linda, le tiré sin previo aviso
So beautiful, I hit on her without warning.
Poco poco quedé envuelto en su hechizo
Little by little, I got caught in her spell,
Cómo lo hizo
How did she do it?
No sabía que era casada
I didn't know she was married,
Porque en su dedo yo nunca le vi una argolla
Because I never saw a ring on her finger.
Algo me dijo que ella no andaba sola
Something told me she wasn't alone,
No es pecado cuando no sabes la historia
It's not a sin when you don't know the story,
Borré la memoria
I erased the memory.
Ahora me llamó
Now she called me,
Que la recoja en el mismo sitio de ayer
To pick her up at the same place as yesterday.
Que está aburrida porque el novio la dejó
She's bored because her boyfriend left her,
Que está solita, sola y sin compromiso
She's all alone, single and unattached.
Por eso me llamó
That's why she called me.
Ahora me llamó
Now she called me,
Que la recoja en el mismo sitio de ayer
To pick her up at the same place as yesterday.
Que está aburrida porque el novio la dejó
She's bored because her boyfriend left her,
Que está solita, sola y sin compromiso
She's all alone, single and unattached.
Por eso me llamó
That's why she called me.
Ahora me llamó y no me siento culpable
Now she called me and I don't feel guilty
De que to' los días
That every day
Ella quiera llamarme
She wants to call me.
Es que yo le causo un efecto inigualable
It's just that I have a unique effect on her,
Que nunca el marido en ella pudo causarle
That her husband could never have on her.
Ahora me llamó
Now she called me
Pa' que se lo haga otra vez
To do it to her again.
El marido la aburrió, yo le quito el estrés
Her husband bored her, I take away her stress.
Sin censura triple x
Uncensored, triple X,
Al derecho y al revés
Forward and reverse.
Dime qué quieres beber, pa' dártelo de una vez
Tell me what you want to drink, so I can give it to you right away.
Ahora me llamó
Now she called me,
Que la recoja en el mismo sitio de ayer
To pick her up at the same place as yesterday.
Que está aburrida porque el novio la dejó
She's bored because her boyfriend left her,
Que está solita, sola y sin compromiso
She's all alone, single and unattached.
Por eso me llamó
That's why she called me.
Ahora me llamó
Now she called me,
Que la recoja en el mismo sitio de ayer
To pick her up at the same place as yesterday.
Que está aburrida porque el novio la dejó
She's bored because her boyfriend left her,
Que está solita, sola y sin compromiso
She's all alone, single and unattached.
Por eso me llamó
That's why she called me.
Nunca me dijo que ella ya tenía compromiso
She never told me she was already taken,
Tan linda, le tiré sin previo aviso
So beautiful, I hit on her without warning.
Poco a poco quedé envuelto en su hechizo
Little by little, I got caught in her spell,
Cómo lo hizo
How did she do it?
No sabía que era casada
I didn't know she was married,
Porque en su dedo yo nunca le vi una argolla
Because I never saw a ring on her finger.
Algo me dijo que ella no andaba sola
Something told me she wasn't alone,
No es pecado cuando no sabes la historia
It's not a sin when you don't know the story,
Borré la memoria
I erased the memory.
A cualquier hora
At any time
Que me quieras llamar y estés sola
That you want to call me and you are alone
(Y estés solita, mamacita)
(And you are all alone, baby)
Sin demoras
Without delay
Que yo le llego, bebé
I'll be there, baby.
(Voy a camino a buscarte)
(I'm on my way to get you)
Ahora me llamó
Now she called me,
Que la recoja en el mismo sitio de ayer
To pick her up at the same place as yesterday.
Que está aburrida porque el novio la dejó
She's bored because her boyfriend left her,
Que está solita, sola y sin compromiso
She's all alone, single and unattached.
Por eso me llamó
That's why she called me.
Ahora me llamó
Now she called me,
Que la recoja en el mismo sitio de ayer
To pick her up at the same place as yesterday.
Que está aburrida porque el novio la dejo
She's bored because her boyfriend left her,
Que está solita, sola y sin compromiso
She's all alone, single and unattached.
Por eso me llamó
That's why she called me.
Nunca me dijo que ella ya tenía compromiso
She never told me she was already taken,
Tan linda, le tiré sin previo aviso
So beautiful, I hit on her without warning.
Poco poco quede envuelto en su hechizo
Little by little, I got caught in her spell,
Cómo lo hizo
How did she do it?





Writer(s): David Arrieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.