Paroles et traduction D'Angelo - Back to the Future (Part I)
Traveling
at
the
speed
of
light
and
then
Путешествуя
со
скоростью
света,
а
затем
...
At
the
same
time
I′m
in
the
same
spot
too
В
то
же
время
я
нахожусь
на
том
же
самом
месте.
The
room
was
kept
in
Комната
была
заперта.
About
the
same
way
you
left
it
Примерно
так
же,
как
ты
его
оставил.
With
about
the
threat
and
messin'
attitude
С
этой
угрозой
и
дурацким
отношением
Where
have
you
been,
with
all
your
grin
Где
ты
был
со
своей
ухмылкой?
Until
all
your
friends
turn
their
backs
on
you?
Пока
все
твои
друзья
не
отвернутся
от
тебя?
Reminiscing
over
what
you′ve
been
missing
Вспоминая
о
том,
чего
тебе
не
хватало.
Could
be
just
like
cousins
kissing
Может
быть,
это
как
поцелуи
кузенов.
Said
I
just
wanna
go
back,
baby
Я
сказал,
что
просто
хочу
вернуться,
детка.
Back
to
the
way
it
was
Вернуться
к
тому,
что
было.
I
just
wanna
go
back,
baby
Я
просто
хочу
вернуться,
детка.
Back
to
the
way
it
was
Вернуться
к
тому,
что
было.
I
used
to
get
real
high,
now
I
Раньше
я
получал
настоящий
кайф,
а
теперь
...
Now
I'm
just
gettin′
a
buzz
А
теперь
я
просто
получаю
кайф.
I
wanna
go
back
Я
хочу
вернуться
Back
to
the
way
it
was
Вернуться
к
тому,
что
было.
If
you
win,
no
matter
if
you
lose
Если
ты
победишь,
неважно,
проиграешь
ты
или
нет.
You
got
to
come
back
again
Ты
должен
вернуться
снова.
Pay
some
dues
Заплати
долги.
Back
in
Richmond,
shit
ain′t
changed
a
bit
in
Там,
в
Ричмонде,
ни
хрена
не
изменилось.
Niggas
with
a
little
piss
in
got
some
attitudes
У
ниггеров,
у
которых
есть
немного
мочи,
есть
какое-то
отношение
I've
been
wondering
(I′ve
been
wondering)
Мне
было
интересно
(мне
было
интересно).
If
I
can
love
the
moon
(I
could
love
again)
Если
бы
я
мог
любить
луну
(я
мог
бы
любить
снова).
I
might
love
again,
and
you
too
Я
мог
бы
полюбить
снова,
и
ты
тоже.
So
if
you're
wondering
about
the
proper
shape
I′m
in
Так
что
если
тебе
интересно
в
какой
я
форме
I
hope
it
ain't
my
abdomen
that
you′re
referring
to
Надеюсь
ты
имеешь
в
виду
не
мой
живот
This
what
I
want
you
to
listen
to
Это
то,
что
я
хочу,
чтобы
ты
выслушал.
The
season
may
come
and
your
luck
just
may
run
out,
and
all
that
you'll
have
is
some
memory,
oh
Может
наступить
сезон,
и
удача
отвернется
от
тебя,
и
все,
что
у
тебя
останется,
- это
воспоминания.
The
season
may
come
and
your
luck
just
may
run
out,
and
all
that
you'll
have
is
some
memory,
oh
Может
наступить
сезон,
и
удача
отвернется
от
тебя,
и
все,
что
у
тебя
останется,
- это
воспоминания.
The
season
may
come
and
your
luck
just
may
run
out,
and
all
that
you′ll
have
is
some
memory,
oh
Может
наступить
сезон,
и
удача
отвернется
от
тебя,
и
все,
что
у
тебя
останется,
- это
воспоминания.
The
season
may
come
and
your
luck
just
may
run
out,
and
all
that
you′ll
have
is
some
memory,
oh
Может
наступить
сезон,
и
удача
отвернется
от
тебя,
и
все,
что
у
тебя
останется,
- это
воспоминания.
Said
I
just
wanna
go
back,
baby
Я
сказал,
что
просто
хочу
вернуться,
детка.
Back
to
the
way
it
was,
now,
now,
now
Вернуться
к
тому,
что
было,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
Back
to
the
way
it
was,
now,
now,
now
Вернуться
к
тому,
что
было,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
I
used
to
get
real
high,
now
I
Раньше
я
получал
настоящий
кайф,
а
теперь
...
Now
I'm
just
getting′
a
buzz,
now,
now,
now
Теперь
я
просто
получаю
кайф,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
I
said
back
to
the
way
it
was,
now,
now,
now
Я
сказал,
чтобы
все
было
так,
как
было,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
Said
I
just
wanna
go
back,
baby
Я
сказал,
что
просто
хочу
вернуться,
детка.
Back
to
the
way
it
was,
now,
now,
now
Вернуться
к
тому,
что
было,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
I
just
wanna
go
back,
baby
Я
просто
хочу
вернуться,
детка.
Back
to
the
way
it
was,
now,
now,
now
Вернуться
к
тому,
что
было,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
Said
I
used
to
get
real
high,
now
I
Сказал,
что
раньше
я
получал
настоящий
кайф,
а
теперь
...
Now
I'm
just
getting′
a
buzz,
now,
now,
now
Теперь
я
просто
получаю
кайф,
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
(Back
to
the
way
it
was,
now,
now,
now)
(Вернуться
к
тому,
что
было,
сейчас,
Сейчас,
сейчас)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Eugene Archer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.