D'Angelo - The Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D'Angelo - The Line




The Line
Черта
Let me tell you about it
Дай мне рассказать тебе об этом.
I wanna tell you about it
Я хочу рассказать тебе об этом.
Let me tell you
Позволь мне рассказать тебе.
I′ve been gone, gone so long
Меня так долго не было, так долго.
Just wanna sing, sing my song
Просто хочу петь, петь свою песню.
I know you've been hearin′
Я знаю, ты слышала
Hearin' a lot of things about me
Слышала много обо мне.
Oh, I know, I know, I know, I know
О, я знаю, знаю, знаю, знаю.
I've heard, I′ve heard it all too clear
Я слышал, я слышал всё слишком ясно.
This is what I am going to do, yeah
Вот что я собираюсь сделать, да.
I′m gonna, I'm gonna hold, hold on
Я собираюсь, я собираюсь держаться, держаться.
Hold on to my pride, my pride
Держаться за свою гордость, свою гордость.
I′m gonna stick, I'm gonna stick, I′m gonna stick
Я буду стоять на своем, я буду стоять на своем, я буду стоять на своем.
I'm gonna stick to my guns, gonna stick to my guns, yeah
Я буду стоять на своем, стоять на своем, да.
I′m gonna put my finger on the trigger
Я собираюсь положить палец на курок.
I'm gonna pull it and we gon' see what the deal, what the deal
Я нажму на него, и мы посмотрим, что к чему, что к чему.
I′m for real, I′m for real, I just wanna put it, put it on the line, yeah
Я серьёзен, я серьёзен, я просто хочу поставить, поставить всё на карту, да.
That's all I wanna do, I′ve gotta put it on the line
Это всё, что я хочу сделать, я должен поставить всё на карту.
And we haven't got much time
И у нас не так много времени.
Yeah, I′ve gotta put it, put it on the line
Да, я должен поставить всё на карту.
Know what I'm talking ′bout this evening
Знаешь, о чём я говорю этим вечером.
Said I get to put it, oh, yeah, I've gotta put it on the line
Сказал, что должен поставить, о, да, я должен поставить всё на карту.
Listen to me
Послушай меня.
Said, I got a bullet in the chamber
Сказал, у меня есть пуля в патроннике.
And I'm not afraid of danger
И я не боюсь опасности.
Said, we got to go down, down to the wire
Сказал, мы должны идти до конца.
I′ll go through the fire with you, kill and die with you
Я пройду через огонь с тобой, убью и умру с тобой.
Said, I know everybody watchin′ me
Сказал, я знаю, все смотрят на меня.
I said the pressure is on from every angle, political to personal
Я сказал, давление со всех сторон, от политического до личного.
Will I hang or get left hangin'? Will I fall off?
Повесят меня или оставят висеть? Упаду ли я?
Or is it bangin′? And I says ('sup to God) it′s up to the man upstairs
Или всё будет круто? И я говорю (слава Богу), всё зависит от того, кто наверху.
But all I gotta do is hold, hold on to my pride
Но всё, что мне нужно сделать, это держаться, держаться за свою гордость.
I've gotta hold on to my pride
Я должен держаться за свою гордость.
(I′m gonna stick) said I'm gonna stick (stick)
буду стоять) сказал, я буду стоять (стоять).
I'm gonna stick to my guns (I′m gonna stick to my guns)
Я буду стоять на своем буду стоять на своем).
(Gonna stick to my guns yeah) oh
(Буду стоять на своем, да) о.
I′m gonna put my finger on the trigger
Я собираюсь положить палец на курок.
I'm gonna pull it and we gon′ see what the deal, baby what the deal
Я нажму на него, и мы посмотрим, что к чему, детка, что к чему.
I'm for real, yeah, I just wanna put it
Я серьёзен, да, я просто хочу поставить
Put it on the line
Поставить всё на карту.
Somebody out there knows I′m singin' about
Кто-то там знает, о чём я пою.
Would you help me sing the song
Поможешь мне спеть эту песню?
Said the stakes is high, yeah
Сказал, ставки высоки, да.
It′s the moment of truth
Это момент истины.
And If I can hold on, hold on
И если я смогу держаться, держаться.
I'm sure everything will be alright
Я уверен, всё будет хорошо.
Oh yeah, put it on the line
О да, поставь всё на карту.





Writer(s): Archer Michael D'angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.