D'Artagnan - C'est la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D'Artagnan - C'est la vie




C'est la vie
That's life
Mut hat, wer vor Angst erstarrt
He who in terror is still
Sich dennoch in den Sattel schwingt
Springs nevertheless into the saddle
Wer sein Schiff bei voller Fahrt
When his ship at full speed
Im Sturme nicht zum Kentern bringt
In the storm does not capsize
Mut ist stets der Anfang
Courage is always the beginning
Darum lohnt kein Blick zurück
Therefore, no looking back
Vorwärts immer, rückwärts nimmer
Forward always, backward never
Auf der Straße liegt das Glück
Happiness can be found on the road
Denn wer nicht kämpft, hat schon verloren
Because he who does not fight has already lost
Nur wer fällt, steht wieder auf
Only he who falls rises again
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Thus life takes its course
Der Tod unser Begleiter
Death our companion
Ist ein treuer Frеund, für wahr
Is a loyal friend, for sure
Und doch dreht die Welt sich wеiter
And yet the world turns
Auch in dunklen Hungerjahr'n
Even in dark hungry years
Gevatter Tod markiert das Ende
Grim Reaper marks the end
Darum lohnt kein Blick zurück
Therefore, no looking back
Vorwärts immer, rückwärts nimmer
Forward always, backward never
Auf der Straße liegt das Glück
Happiness can be found on the road
Wer nicht kämpft, hat schon verloren
He who does not fight has already lost
Nur wer fällt, steht wieder auf
Only he who falls rises again
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Thus life takes its course
Darum haben wir geschworen
Therefore we have sworn
Unser Feuer brennt nie aus
Our fire never burns out
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
Gib niemals auf
Never give up
Gib niemals auf
Never give up
Gib niemals auf (wo-oh)
Never give up (wo-oh)
Nach der Ebbe kommt die Flut
After the ebb comes the flood
Und wilder Sturm entfacht die Glut
And the wild storm ignites the flame
Wer die Angst erkannt, hat wahren Mut
He who knows fear has real courage
Und reitet in den Sieg
And rides to victory
C'est la vie
C'est la vie
Denn wer nicht kämpft, hat schon verloren
Because he who does not fight has already lost
Nur wer fällt, steht wieder auf
Only he who falls rises again
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Thus life takes its course
Darum haben wir geschworen
Therefore we have sworn
Unser Feuer brennt nie aus
Our fire never burns out
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
Gib niemals auf
Never give up
Gib niemals auf
Never give up
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Thus life takes its course
Darum haben wir geschworen
Therefore we have sworn
Unser Feuer brennt nie aus
Our fire never burns out
C'est la vie (wo-oh)
C'est la vie (wo-oh)
Gib niemals auf
Never give up
Gib niemals auf
Never give up





Writer(s): Ben Metzner, Tim Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.