D Black - Vilão & Negociador - traduction des paroles en allemand

Vilão & Negociador - D Blacktraduction en allemand




Vilão & Negociador
Bösewicht & Verhandler
Larga essa arma!
Leg die Waffe weg!
lamento você ter visto o seu pai espancando sua mãe
Es tut mir nur leid, dass du deinen Vater deine Mutter schlagen sehen musstest
Sei que é duro viver na rua com fome, frio e solidão
Ich weiß, es ist hart, auf der Straße zu leben, mit Hunger, Kälte und Einsamkeit
Quem sabe comida e escola seriam bem melhor pra você
Wer weiß, Essen und Schule wären vielleicht viel besser für dich
Sei que é duro a realidade, mas nunca é tarde pro
Ich weiß, die Realität ist hart, aber es ist nie zu spät für das
Coração
Herz
Larga essa arma, não faça entender
Leg die Waffe weg, gib nicht zu verstehen
Que seu passado foi um castigo pra você
Dass deine Vergangenheit eine Strafe für dich war
Larga essa arma, um lugar pra você
Leg die Waffe weg, es gibt einen Platz für dich
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Es gibt eine Rettung und ich bin hier, um dich zu überzeugen
Tira o dedo desse gatilho
Nimm den Finger von diesem Abzug
Larga essa criança
Lass dieses Kind los
Você vai sair no jornal como a cura da ignorância
Du wirst in der Zeitung stehen als das Heilmittel gegen die Ignoranz
Sua mãe fora, dando entrevista na TV
Deine Mutter ist draußen und gibt ein Interview im Fernsehen
Dizendo que seria melhor se tivesse dado amor a você
Sagt, es wäre besser gewesen, wenn sie dir Liebe gegeben hätte
Larga essa arma, não faça entender
Leg die Waffe weg, gib nicht zu verstehen
Que seu passado foi um castigo pra você
Dass deine Vergangenheit eine Strafe für dich war
Larga essa arma, uma lugar pra você
Leg die Waffe weg, es gibt einen Platz für dich
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Es gibt eine Rettung und ich bin hier, um dich zu überzeugen
Cara a cara, nós dois
Angesicht zu Angesicht, nur wir beide
O vilão e o negociador
Der Bösewicht und der Verhandler
Não garanto sua segurança
Ich garantiere nicht deine Sicherheit
Mas o perdão de Nosso Senhor
Aber die Vergebung Unseres Herrn
Atos refletem em fatos
Taten spiegeln wider,
O que aconteceram na sua vida
was in deinem Leben geschah
Ainda é tempo, ainda existe uma saída
Es ist noch Zeit, es gibt noch einen Ausweg
Te dou mais um minuto pra tomar a decisão
Ich gebe dir noch eine Minute, um die Entscheidung zu treffen
Deixe a criança, entregue a arma em minha mão
Lass das Kind los, übergib die Waffe in meine Hand
Quando olho nos seus olhos, ainda vejo esperança
Wenn ich in deine Augen sehe, sehe ich noch Hoffnung
Como vejo no semblante dessa pobre criança
Wie ich sie im Antlitz dieses armen Kindes sehe
Seu destino está em suas mãos
Dein Schicksal liegt in deinen Händen
Pare, pense, será que vale a pena?
Halt inne, denk nach, lohnt es sich?
Larga essa arma, não faça entender
Leg die Waffe weg, gib nicht zu verstehen
Que seu passado foi um castigo pra você
Dass deine Vergangenheit eine Strafe für dich war
Larga essa arma, uma lugar pra você
Leg die Waffe weg, es gibt einen Platz für dich
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Es gibt eine Rettung und ich bin hier, um dich zu überzeugen
Renovação, nova decisão, atitude, alta estima,
Erneuerung, neue Entscheidung, Haltung, Selbstwertgefühl,
Revolução
Revolution
A vida infelizmente às vezes é fria
Das Leben ist leider manchmal kalt
E por falta de amor nasce um monstro, o inverso da
Und aus Mangel an Liebe wird ein Monster geboren, das Gegenteil des
Vida
Lebens
Olho aberto, B.O., processo, coração dividido entre o
Augen auf, Akte, Verfahren, Herz zerrissen zwischen
Céu e o inferno
Himmel und Hölle
Não sei da onde vim, não sei pra onde vou e por
Ich weiß nicht, woher ich komme, ich weiß nicht, wohin ich gehe und so
Incrível que pareça
unglaublich es auch scheinen mag
Eu permaneço sonhador
Ich bleibe ein Träumer
Penso no amor e sei que Deus não dorme
Ich denke an die Liebe und weiß, dass Gott nicht schläft
A natureza é implacável e dela ninguém foge
Die Natur ist unerbittlich und niemand entkommt ihr
Algo de bom pressinto em um livro empoeirado na
Etwas Gutes ahne ich in einem staubigen Buch im
Estante
Regal
Bom sinal, uma chance
Gutes Zeichen, eine Chance
Larga essa arma, não faça entender
Leg die Waffe weg, gib nicht zu verstehen
Que seu passado foi um castigo pra você
Dass deine Vergangenheit eine Strafe für dich war
Larga essa arma, uma lugar pra você
Leg die Waffe weg, es gibt einen Platz für dich
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Es gibt eine Rettung und ich bin hier, um dich zu überzeugen





Writer(s): Vinicius Cardoso De Abreu, Amauri De Souza Martins, Marcus Vinicius Oliveira Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.