D Black - Vilão & Negociador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D Black - Vilão & Negociador




Vilão & Negociador
Злодей и Переговорщик
Larga essa arma!
Брось оружие!
lamento você ter visto o seu pai espancando sua mãe
Мне жаль, что тебе пришлось увидеть, как твой отец избивает твою мать.
Sei que é duro viver na rua com fome, frio e solidão
Я знаю, каково это - жить на улице в голоде, холоде и одиночестве.
Quem sabe comida e escola seriam bem melhor pra você
Кто знает, может быть, еда и школа были бы для тебя намного лучше.
Sei que é duro a realidade, mas nunca é tarde pro
Я знаю, что реальность сурова, но никогда не поздно для...
Coração
Сердца.
Larga essa arma, não faça entender
Брось оружие, не давай понять,
Que seu passado foi um castigo pra você
Что твое прошлое было для тебя наказанием.
Larga essa arma, um lugar pra você
Брось оружие, для тебя есть место.
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Спасение существует, и я здесь, чтобы убедить тебя в этом.
Tira o dedo desse gatilho
Убери палец со спускового крючка!
Larga essa criança
Отпусти ребенка!
Você vai sair no jornal como a cura da ignorância
Ты попадешь в газеты как лекарство от невежества.
Sua mãe fora, dando entrevista na TV
Твоя мать там, дает интервью по телевизору,
Dizendo que seria melhor se tivesse dado amor a você
Говорит, что лучше бы она дала тебе свою любовь.
Larga essa arma, não faça entender
Брось оружие, не давай понять,
Que seu passado foi um castigo pra você
Что твое прошлое было для тебя наказанием.
Larga essa arma, uma lugar pra você
Брось оружие, для тебя есть место.
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Спасение существует, и я здесь, чтобы убедить тебя в этом.
Cara a cara, nós dois
Лицом к лицу, только мы вдвоем.
O vilão e o negociador
Злодей и переговорщик.
Não garanto sua segurança
Я не могу гарантировать твою безопасность,
Mas o perdão de Nosso Senhor
Но я могу гарантировать прощение нашего Господа.
Atos refletem em fatos
Поступки отражаются в фактах,
O que aconteceram na sua vida
Которые произошли в твоей жизни.
Ainda é tempo, ainda existe uma saída
Еще есть время, еще есть выход.
Te dou mais um minuto pra tomar a decisão
Я даю тебе еще минуту, чтобы принять решение.
Deixe a criança, entregue a arma em minha mão
Оставь ребенка, положи оружие мне в руки.
Quando olho nos seus olhos, ainda vejo esperança
Когда я смотрю в твои глаза, я все еще вижу надежду,
Como vejo no semblante dessa pobre criança
Как и в глазах этого бедного ребенка.
Seu destino está em suas mãos
Твоя судьба в твоих руках.
Pare, pense, será que vale a pena?
Остановись, подумай, стоит ли оно того?
Larga essa arma, não faça entender
Брось оружие, не давай понять,
Que seu passado foi um castigo pra você
Что твое прошлое было для тебя наказанием.
Larga essa arma, uma lugar pra você
Брось оружие, для тебя есть место.
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Спасение существует, и я здесь, чтобы убедить тебя в этом.
Renovação, nova decisão, atitude, alta estima,
Обновление, новое решение, действие, высокая самооценка,
Revolução
Революция.
A vida infelizmente às vezes é fria
Жизнь, к сожалению, иногда бывает жестокой,
E por falta de amor nasce um monstro, o inverso da
И от недостатка любви рождается монстр, противоположность
Vida
Жизни.
Olho aberto, B.O., processo, coração dividido entre o
Открытые глаза, B.O., процесс, сердце разрывается между
Céu e o inferno
Небом и адом.
Não sei da onde vim, não sei pra onde vou e por
Я не знаю, откуда я пришел, не знаю, куда иду, и как это ни
Incrível que pareça
Удивительно,
Eu permaneço sonhador
Я продолжаю мечтать.
Penso no amor e sei que Deus não dorme
Я думаю о любви и знаю, что Бог не спит.
A natureza é implacável e dela ninguém foge
Природа неумолима, и от нее никому не скрыться.
Algo de bom pressinto em um livro empoeirado na
Что-то хорошее предчувствую в пыльной книге на
Estante
Полке.
Bom sinal, uma chance
Хороший знак, шанс.
Larga essa arma, não faça entender
Брось оружие, не давай понять,
Que seu passado foi um castigo pra você
Что твое прошлое было для тебя наказанием.
Larga essa arma, uma lugar pra você
Брось оружие, для тебя есть место.
Existe uma salvação e eu aqui pra te convencer
Спасение существует, и я здесь, чтобы убедить тебя в этом.





Writer(s): Vinicius Cardoso De Abreu, Amauri De Souza Martins, Marcus Vinicius Oliveira Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.