Paroles et traduction D.Bledsoe - Full Moon Over Broadway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Moon Over Broadway
Полная луна над Бродвеем
The
world
can
be
on
fire
right
outside
our
door
Мир
может
полыхать
прямо
за
нашей
дверью,
Relax
your
your
mind
- breathe
from
the
core
Расслабь
свой
ум,
дыши
из
самой
глубины.
Each
day
is
a
task
- get
up
for
the
chore
Каждый
день
— задача,
вставай
и
делай
дело,
Stable
to
the
bag
- want
kicks
galore
Устойчиво
к
сумке,
хочу
много
кроссовок.
Good
news
- today
I
can
change
being
poor
Хорошие
новости
— сегодня
я
могу
изменить
свою
бедность,
Praise
to
the
Lord
- that
Im
still
useful
Слава
Господу,
что
я
все
еще
полезен.
You
gon
be
older
way
longer
than
youre
youthful
Ты
будешь
старше
гораздо
дольше,
чем
молод,
Waste
time
on
lies
- lets
try
being
truthful
Не
трать
время
на
ложь,
давай
попробуем
быть
честными.
Its
so
dark
- keep
chasin
the
light
Так
темно,
продолжай
гнаться
за
светом,
Full
moon
over
broadway
on
a
Sunday
night
Полная
луна
над
Бродвеем
в
воскресенье
вечером.
Us
in
the
present
are
sculpting
the
future
Мы,
в
настоящем,
ваяем
будущее,
It
took
effort
to
make
a
King
out
of
Martin
Luther
Потребовались
усилия,
чтобы
сделать
из
Мартина
Лютера
короля.
Novels
never
wrote
themselves
- champions
persevere
Романы
никогда
не
пишутся
сами,
чемпионы
упорствуют,
Winners
push
to
the
lead
- followers
in
the
rear
Победители
рвутся
вперед,
последователи
плетутся
сзади.
Never
cease
- never
let
up
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
отступай,
Words
from
the
goat
- you
gotta
keep
your
head
up
Слова
от
козла:
ты
должна
держать
голову
высоко.
Its
so
dark
- keep
chasin
the
light
Так
темно,
продолжай
гнаться
за
светом,
Full
moon
over
broadway
on
a
Sunday
night
Полная
луна
над
Бродвеем
в
воскресенье
вечером.
Shadows
and
silhouettes
wont
define
the
form
Тени
и
силуэты
не
определят
форму,
Had
a
feeling
it
was
coming
- call
it
quiet
storm
Я
чувствовал,
что
это
грядет,
назовем
это
тихим
штормом.
Its
so
dark
- keep
chasin
the
light
Так
темно,
продолжай
гнаться
за
светом,
Full
moon
over
broadway
on
a
Sunday
night
Полная
луна
над
Бродвеем
в
воскресенье
вечером.
Shadows
and
silhouettes
wont
define
the
form
Тени
и
силуэты
не
определят
форму,
Had
a
feeling
it
was
coming
- call
it
quiet
storm
Я
чувствовал,
что
это
грядет,
назовем
это
тихим
штормом.
I
wish
we
could
run
to
the
sun
and
never
come
back
Хотел
бы
я
убежать
к
солнцу
и
никогда
не
возвращаться,
If
this
anxiety
would
go
away
I
could
come
to
relax
Если
бы
эта
тревога
ушла,
я
бы
смог
расслабиться.
Uncertainty
in
the
air
like
carcinogens
Неопределенность
в
воздухе,
как
канцерогены,
Every
family
I
know
hit
by
cancer
- God
what
is
this
we're
livin
in?
Каждая
семья,
которую
я
знаю,
поражена
раком.
Боже,
в
чем
мы
живем?
Whats
wrong
with
being
socialists
- when
capitalism
fails
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
социалистами,
когда
капитализм
терпит
неудачу?
Tent
cities
mirror
hell
- but
we
tryna
save
the
whales
Города
из
палаток
— отражение
ада,
но
мы
пытаемся
спасти
китов.
Im
hella
guilty
- stacking
boxes
of
my
grails
Я
чертовски
виноват,
складывая
коробки
со
своими
трофеями,
For
the
kids
I
got
watchin
- please
listen
to
these
tales
Для
детей,
за
которыми
я
наблюдаю,
пожалуйста,
послушайте
эти
истории.
In
entirety-
experience
of
variety
В
полной
мере,
опыт
разнообразия,
Its
about
what
we
do
and
not
who
we
try
to
be
Речь
идет
о
том,
что
мы
делаем,
а
не
о
том,
кем
мы
пытаемся
быть.
When
I
was
young
and
had
hella
people
lie
to
me
Когда
я
был
молод,
и
мне
много
лгали,
About
the
the
things
inside
of
me
- who
said
I
aint
a
God?
О
том,
что
внутри
меня.
Кто
сказал,
что
я
не
Бог?
Who
said
I
aint
a
God?
Кто
сказал,
что
я
не
Бог?
Who
said
I
aint
a
God?
Кто
сказал,
что
я
не
Бог?
Who
said
I
aint
a
God?
Кто
сказал,
что
я
не
Бог?
Its
so
dark
- keep
chasin
the
light
Так
темно,
продолжай
гнаться
за
светом,
Full
moon
over
broadway
on
a
Sunday
night
Полная
луна
над
Бродвеем
в
воскресенье
вечером.
Shadows
and
silhouettes
wont
define
the
form
Тени
и
силуэты
не
определят
форму,
Had
a
feeling
it
was
coming
- call
it
quiet
storm
Я
чувствовал,
что
это
грядет,
назовем
это
тихим
штормом.
Its
so
dark
- keep
chasin
the
light
Так
темно,
продолжай
гнаться
за
светом,
Full
moon
over
broadway
on
a
Sunday
night
Полная
луна
над
Бродвеем
в
воскресенье
вечером.
Shadows
and
silhouettes
wont
define
the
form
Тени
и
силуэты
не
определят
форму,
Had
a
feeling
it
was
coming
- call
it
quiet
storm
Я
чувствовал,
что
это
грядет,
назовем
это
тихим
штормом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dameon Bledsoe, Rawshee Grier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.