D-Block Europe feat. Young Adz - Bando Baby Diaries - traduction des paroles en allemand

Bando Baby Diaries - D-Block Europe traduction en allemand




Bando Baby Diaries
Bando Baby Tagebücher
If your heart ain't fully in the streets, take your leg out
Wenn dein Herz nicht voll und ganz auf der Straße ist, zieh dein Bein raus
Serious
Ernsthaft
(Yo, man like Mondo)
(Yo, Mann wie Mondo)
Yeah
Ja
If your heart ain't fully in the streets, take your leg out
Wenn dein Herz nicht voll und ganz auf der Straße ist, zieh dein Bein raus
If your heart ain't fully in the streets, then take your leg out
Wenn dein Herz nicht voll und ganz auf der Straße ist, dann zieh dein Bein raus
They caught him on the corner, gave him six, that nigga bled out
Sie haben ihn an der Ecke erwischt, ihm sechs gegeben, der Typ ist verblutet
Niggas gettin' nicked, some snitched, team fell out
Jungs werden geschnappt, manche haben gesungen, das Team ist zerbrochen
Gang started and ended in less than one year, this ting's dead out
Die Gang hat in weniger als einem Jahr angefangen und aufgehört, die Sache ist erledigt
She loves when I'm in her yard 'cause she ain't gotta beg
Sie liebt es, wenn ich bei ihr bin, weil sie nicht betteln muss
Two on one, six on three, that's how I pay my rent
Zwei gegen einen, sechs gegen drei, so bezahle ich meine Miete
Dependin' how the town's movin'
Je nachdem, wie sich die Stadt entwickelt
And what these other shotters got them used to
Und woran diese anderen Dealer sie gewöhnt haben
Psychology is crucial
Psychologie ist entscheidend
I Google check the whole town, then I route
Ich google die ganze Stadt, dann plane ich meine Route
And when I serve a fiend, they better put the shots in their mouth
Und wenn ich einem Junkie diene, sollten sie die Drogen in den Mund nehmen
I told these niggas, "Don't involve me in your raps"
Ich habe diesen Jungs gesagt: "Zieht mich nicht in eure Raps rein"
Honour my wishes, don't involve me with your cap
Respektiert meine Wünsche, zieht mich nicht in euren Mist rein
I didn't travel 100 miles to do two for 15
Ich bin nicht 100 Meilen gereist, um zwei für 15 zu machen
Or four for 25, let that stay in the local trap
Oder vier für 25, lass das im lokalen Trap
I infiltrate the town, I just need one local cat
Ich infiltriere die Stadt, ich brauche nur einen lokalen Kontakt
I send a bitch to bring the burners up, see where your soldiers at
Ich schicke eine Schlampe, um die Waffen hochzubringen, mal sehen, wo deine Soldaten sind
What you know about trap so far, to reload the whole block, it's gonna take a day?
Was weißt du schon vom Trappen, um den ganzen Block neu zu laden, wird es einen Tag dauern?
Like, you can catch a plane or put it on a train
Du kannst ein Flugzeug nehmen oder es in einen Zug setzen
Blud, this point in my life, I just found so much comfort in pain
Schatz, an diesem Punkt in meinem Leben habe ich einfach so viel Trost im Schmerz gefunden
Who's to blame? Let me put this to you, simple, plain
Wer ist schuld? Lass es mich dir so erklären, einfach und klar
I met a young G and his life was so innocent, tame
Ich traf einen jungen Kerl, und sein Leben war so unschuldig, zahm
Knocked on my bando one time and I saw his face
Klopfte einmal an mein Bando und ich sah sein Gesicht
He was my runner's friend, so I never sent for him, he came
Er war der Freund meines Läufers, also habe ich ihn nie gerufen, er kam von selbst
So, I G-check him, ask about his life and what he's seen
Also checke ich ihn ab, frage nach seinem Leben und was er gesehen hat
He's a good kid, his mum kicked him out for smokin' weed
Er ist ein guter Junge, seine Mutter hat ihn rausgeschmissen, weil er Gras geraucht hat
Apart from that, I can't say what went wrong
Abgesehen davon kann ich nicht sagen, was schief gelaufen ist
Blud, he played for the MK Dons
Er hat für die MK Dons gespielt
I'm like, "Call your mum and let her know you're in a dirty trap
Ich sage: "Ruf deine Mutter an und lass sie wissen, dass du in einem dreckigen Trap bist
And your life's about to change 'cause you'll end up servin' crack
Und dein Leben wird sich ändern, weil du am Ende Crack verkaufen wirst
I'll come back tomorrow, if you're here, then you're here
Ich komme morgen wieder, wenn du hier bist, dann bist du hier
But once you start this life, broski, I don't wanna see tears"
Aber wenn du dieses Leben einmal beginnst, mein Lieber, will ich keine Tränen sehen"
So, I left, and he did
Also ging ich, und er blieb
And she said whatever she said, but what she said didn't stick
Und sie sagte, was auch immer sie sagte, aber was sie sagte, blieb nicht haften
So I come back the next day with pebs for the strip
Also komme ich am nächsten Tag mit Stoff für den Strip zurück
He's like, "I'm here" and huggin' it, and, broski, "I ain't no kid"
Er sagt: "Ich bin hier" und umarmt es, und, mein Lieber, "Ich bin kein Kind mehr"
I'm like, "A'ight, G, best learn to bank and shank
Ich sage: "Okay, mein Lieber, lerne besser, wie man bunkert und zusticht
Bando Baby don't lose no packs, and don't get jerked
Bando Baby verliert keine Päckchen und lässt sich nicht abzocken
Do the nitty shotters, stay on volts, go berserk"
Mach die Junkie-Dealer fertig, bleib auf Zack, dreh durch"
In six months, his life changed for the worse
In sechs Monaten hat sich sein Leben zum Schlechten verändert
I think he done four towns, got jerked
Ich glaube, er hat vier Städte gemacht, wurde abgezockt
Jerked niggas, put in work, turned savage, turned worse
Hat Jungs abgezockt, hat hart gearbeitet, wurde wild, wurde schlimmer
Court cases got turned
Gerichtsfälle wurden gedreht
What this innocent kid with a grin turned into makes me sick
Was aus diesem unschuldigen Kind mit einem Grinsen wurde, macht mich krank
And you know how the dirty game ended
Und du weißt, wie das schmutzige Spiel endete
Fightin' for his life with a murder case pending
Er kämpft um sein Leben, während ein Mordfall anhängig ist
Mummy on the rows takin' all of the attention
Seine Mutter in den Reihen, die die ganze Aufmerksamkeit auf sich zieht
The guilt that she feels broke her heart, she can't mend it
Die Schuld, die sie fühlt, hat ihr das Herz gebrochen, sie kann es nicht heilen





Writer(s): Adam Williams, Ricky Banton, Benjamin Ibrahimovic, Eamon Sabea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.