D-Block Europe - 1 on 1 - traduction des paroles en allemand

1 on 1 - D-Block Europetraduction en allemand




1 on 1
1 gegen 1
He so brazy (I)
Er ist so krass (Ich)
Okay
Okay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Okay, okay
Okay, okay
Got a nigga on the way and he call for a one-on-one (okay, okay)
Hab' 'nen Typen auf dem Weg und er will ein Eins-gegen-Eins (okay, okay)
Got a little birdie in the flat and I hope that the jakes don't come (okay)
Hab' ein kleines Vögelchen in der Wohnung und ich hoffe, die Bullen kommen nicht (okay)
I done gave nine K to K, came back with a-, oh, my God
Ich hab' neun Riesen an K gegeben, kam zurück mit einem-, oh mein Gott
Had a drop-top Merc' and a kid by 21
Hatte mit 21 ein Cabrio-Mercedes und ein Kind
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Ich will mich nicht mit dem Sohn von irgendjemandem prügeln (Sohn)
Bag full of big, big Runtz (Runtz)
Tasche voll mit großen, großen Runtz (Runtz)
I'm eatin' her good, make her-, oh, my- (hahaha)
Ich leck' sie gut, bring sie dazu-, oh mein- (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Könnte einfach zu ihr rüberschwimmen (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly auf Zungen
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
Hab' 'ne ganze Menge Scheine bei mir, hab' 'ne ganze Menge Scheine bei mir
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Ein paar Millionen werden deinen Schmerz lindern, deine Fantasie wahr werden lassen
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Willst meine Haut ablecken, willst meine Tattoos ablecken
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
Muschi so gut, will dir ein Haus kaufen, will deine Familie umsiedeln
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
Sie kann das Schlechte in mir nicht sehen, dieses Gras schleicht sich an, es greift mich an
In a speed Demon and I'm doin' 180 while she in my passenger seat
In einem Speed Demon und ich fahre 180, während sie auf meinem Beifahrersitz sitzt
Go Goyard, tell her, "Make it in pink"
Geh zu Goyard, sag ihr: "Mach es in Pink"
Right now, you're makin' me think
Gerade jetzt bringst du mich zum Nachdenken
Turn on the bros, that's not the way, not the code
Sich gegen die Bros zu wenden, das ist nicht der Weg, nicht der Kodex
That's not the way that we live (okay, okay)
Das ist nicht die Art, wie wir leben (okay, okay)
Got a nigga on the way and he call for a one-on-one (okay, okay)
Hab' 'nen Typen auf dem Weg und er will ein Eins-gegen-Eins (okay, okay)
Got a little birdie in the flat and I hope that the jakes don't come (okay)
Hab' ein kleines Vögelchen in der Wohnung und ich hoffe, die Bullen kommen nicht (okay)
I done gave nine K to K, came back with a-, oh, my God
Ich hab' neun Riesen an K gegeben, kam zurück mit einem-, oh mein Gott
Had a drop-top Merc' and a kid by 21 (one, one)
Hatte mit 21 ein Cabrio-Mercedes und ein Kind (eins, eins)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Ich will mich nicht mit dem Sohn von irgendjemandem prügeln (Sohn)
Bag full of big, big Runtz (Runtzs)
Tasche voll mit großen, großen Runtz (Runtz)
I'm eatin' her good, make her-, oh, my- (hahaha)
Ich leck' sie gut, bring sie dazu-, oh mein- (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Könnte einfach zu ihr rüberschwimmen (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly auf Zungen
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, won't make this worse, yeah
Bitte frag nicht im Leichenwagen, wenn du weißt, dass es dich umbringt, wird es das nicht schlimmer machen, yeah
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
Ich bin immer noch unterwegs, auf demselben Bordstein, muss ausweichen, yeah
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
Ich sage ihr: "Was bevorzugst du? Virgil oder Birks? Lass uns was kaufen"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
Du kannst Isabel tragen, nicht Michael Kors, das Zeug ist das Schlimmste, yeah
She wanna be the fur, she is the fur
Sie will der Pelz sein, sie ist der Pelz
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Ich rolle in Miami, ich lasse es brennen
Newest edition, I came in a puff
Neueste Edition, ich kam in einem Zug
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
Rauch von den Reifen, ich lasse es brennen, Bitch
I'm back in the Rollsy
Ich bin zurück im Rollsy
Baby girl, nice and cozy
Baby, schön und gemütlich
Red seats like a nosebleed
Rote Sitze wie Nasenbluten
I'm just deepin' what you told me
Ich denke nur über das nach, was du mir gesagt hast
I told my lady to order some racks, go get it on Glovo
Ich sagte meiner Lady, sie soll ein paar Scheine bestellen, hol es auf Glovo
I told my jeweller to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
Ich sagte meinem Juwelier, er soll mir Eis besorgen, ich hole es morgen ab
I told my nigga to pour me a four and it's straight out the bottle
Ich sagte meinem Kumpel, er soll mir einen Vierer einschenken, direkt aus der Flasche
I told my bitch, "It's a Urus, it ain't no Gallardo (okay, okay)
Ich sagte meiner Schlampe: "Es ist ein Urus, kein Gallardo (okay, okay)
Got a nigga on the way and he call for a one-on-one (okay, okay)
Hab' 'nen Typen auf dem Weg und er will ein Eins-gegen-Eins (okay, okay)
Got a little birdie in the flat and I hope that the jakes don't come (okay)
Hab' ein kleines Vögelchen in der Wohnung und ich hoffe, die Bullen kommen nicht (okay)
I done gave nine K to K, came back with a-, oh, my God
Ich hab' neun Riesen an K gegeben, kam zurück mit einem-, oh mein Gott
Had a drop-top Merc' and a kid by 21 (one, one)
Hatte mit 21 ein Cabrio-Mercedes und ein Kind (eins, eins)
I ain't tryna throw hands with no one's son (Son)
Ich will mich nicht mit dem Sohn von irgendjemandem prügeln (Sohn)
Bag full of big, big Runtz (Runtz)
Tasche voll mit großen, großen Runtz (Runtz)
I'm eatin' her good, make her-, oh, my- (hahaha)
Ich leck' sie gut, bring sie dazu-, oh mein- (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Könnte einfach zu ihr rüberschwimmen (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly drauf, Molly auf Zungen





Writer(s): Adam Williams, Ricky Banton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.