Paroles et traduction D-Bo, Casper & Max Mostley - Jung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Mach,
mach,
mach!
"Go,
go,
go!
Denk
nicht
nach,
mach
es
einfach"
Don't
think,
just
do
it"
Sagen
sie,
sie,
sie
They
say,
they,
they
Wenn
ich
NACHFRAG,
ob
es
sein
kann,
When
I
ASK
if
it
can
be
true,
Dass
ihr
Herz,
Herz,
Herz
That
their
heart,
heart,
heart
Tag
für
Tag
mehr
vereinsamt
Grows
lonelier
day
by
day
Sagen
sie,
sie,
sie
They
say,
they,
they
"Du
bist
jung,
du
hast
keinen
Plan"
"You're
young,
you
have
no
clue"
Ich
mach,
mach,
mach
I
do,
do,
do
Was
ich
soll
und
verschwende
mich
What
I'm
told
and
waste
myself
away
Doch
sie,
sie,
sie
But
they,
they,
they
Schrei′n
"Jawoll!"
und
erkennen
nicht:
Scream
"Yes
sir!"
and
don't
realize:
Ihr
Herz
voller
Groll,
sie
verblenden
dich
Their
hearts
full
of
resentment,
they
blind
you
Denn
sie,
sie,
sie
Because
they,
they,
they
Sie
sind
alt
und
haben
aufgegeben
They're
old
and
have
given
up
Jung,
frei,
stolz,
hübsch
Young,
free,
proud,
beautiful
Und
voller
Leidenschaft
And
full
of
passion
Macht
nicht,
was
ihr
wollt,
denn
vernüftig
sein
gibt
keine
Kraft
Don't
do
what
you're
told,
because
being
sensible
gives
no
strength
Jung,
frei,
stolz,
hübsch
Young,
free,
proud,
beautiful
Und
ein,
zwei
Tränen,
die
TROCKNEN
And
one,
two
tears
that
DRY
Und
dann
liebe
ich
mein
Leben
And
then
I
love
my
life
Jung,
frei,
stolz,
hübsch
Young,
free,
proud,
beautiful
Und
voller
Leidenschaft
And
full
of
passion
Macht
nicht,
was
ihr
wollt,
denn
vernüftig
sein
gibt
keine
Kraft
Don't
do
what
you're
told,
because
being
sensible
gives
no
strength
Jung,
frei,
stolz,
hübsch
Young,
free,
proud,
beautiful
Und
ein,
zwei
Tränen,
die
trocknen
And
one,
two
tears
that
dry
Und
dann
liebe
ich
mein
Leben
And
then
I
love
my
life
Sie
warnten
uns
vor
dem
Feuer,
dennoch
fingen
wir
Funken
They
warned
us
of
the
fire,
yet
we
caught
sparks
Die
billigsten
Nächte
mit
den
teuersten
Erinnerungen
The
cheapest
nights
with
the
most
expensive
memories
Schweben,
segeln,
leuchten
auf
Floating,
sailing,
lighting
up
Stetig
beben
durch
den
Raum
Constantly
trembling
through
the
room
Alles
JETZT!
krall
dich
fest
Everything
NOW!
hold
on
tight
Ewig
lebt
der
feuchte
Traum
The
wet
dream
lives
forever
Ein
Aufeinanderprallen
der
Welt
A
clash
of
worlds
Denn
egal,
wie
SAUBER
das
Gift,
meist
war
der
Kater
das
selbe
Because
no
matter
how
CLEAN
the
poison,
the
hangover
was
usually
the
same
Wir
singen,
rauchen
und
trinken,
raufen,
verlaufene
Schminke
We
sing,
smoke
and
drink,
fight,
smudged
makeup
Die
schönsten
Kinder
draußen
mit
den
auch
so
traurigen
Blicken
The
most
beautiful
kids
outside
with
such
sad
eyes
Inmitten
blendendem
Licht,
wirrem
ständigem
Nichts
Amidst
blinding
light,
a
constant
confusing
nothingness
Weil
das
einzige,
was
gleich
bleibt,
Veränderung
ist
Because
the
only
thing
that
stays
the
same
is
change
Neon
ist
was?
ich
denke,
Neon
ist
Gas
Neon
is
what?
I
think,
neon
is
gas
Im
Endeffekt
heiße
Luft,
Beweis
genug,
Neon
ist
was?!
In
the
end,
hot
air,
proof
enough,
neon
is
what?!
Weg
von
Normal,
durch
die
Mitte
nach
vorn
Away
from
normal,
through
the
middle
to
the
front
Wollten
flüchten,
doch
haben
uns
im
Verschwinden
verloren
We
wanted
to
escape,
but
got
lost
in
the
vanishing
Alles
gefühlt
und
erlebt
Everything
felt
and
experienced
Auf
dieser
Seite
das
Gras
grüner
denn
je
On
this
side
the
grass
is
greener
than
ever
Die
Jugend
von
JETZT
The
youth
of
NOW
Jung,
schön
und
gut
Young,
beautiful
and
good
Doch
du
musst
auch
an
das
Morgen
denken
But
you
also
have
to
think
about
tomorrow
Ich
lass
mein
Leben
nicht
von
Sorgen
lenken
I
won't
let
my
life
be
steered
by
worries
Frei,
schön
und
gut
Free,
beautiful
and
good
Doch
wie
willst
du
denn
dein
GELD
VERDIENEN?
But
how
are
you
going
to
EARN
your
MONEY?
Das
klär
ich
alles,
wenn
ich
älter
bin
I'll
figure
it
all
out
when
I'm
older
Stolz,
schön
und
gut
Proud,
beautiful
and
good
Doch
oft
muss
man
auch
Demut
zeigen
But
often
you
also
have
to
show
humility
Wer
ein
Herz
hat,
kann
ich
sehr
gut
leiden
I
like
people
who
have
a
heart
Hübsch,
schön
und
gut
Pretty,
beautiful
and
good
Doch
was
soll
und
das
jetzt
sagen?
But
what
should
I
say
now?
Wenn
ich
es
will,
kann
ich
jeden
Tag
Sex
haben
If
I
want,
I
can
have
sex
every
day
Max
Mostley:
Max
Mostley:
Jung,
frei,
stolz
Young,
free,
proud
Macht
nicht,
was
ihr
wollt
Don't
do
what
you
want
Und
ein,
zwei
Tränen
And
one,
two
tears
Und
dann
liebe
ich
mein
Leben
And
then
I
love
my
life
Jung,
frei,
stolz
Young,
free,
proud
Macht
nicht,
was
ihr
wollt
Don't
do
what
you
want
Es
hat
keinen...
It
has
no...
Und
ein,
zwei
Tränen,
die
trocknen
And
one,
two
tears
that
dry
Und
dann
liebe
ich
mein
Lebeeeeen
And
then
I
love
my
liiiife
Woho
oho,
woho
oho
Woho
oho,
woho
oho
Jung,
frei,
stolz
Young,
free,
proud
Und
dann
liebe
ich
mein
Leben
And
then
I
love
my
life
Jung
frei
stolz
Young
free
proud
Macht
nicht,
was
ihr
wollt
Don't
do
what
you
want
Es
hat
keinen...
It
has
no...
Und
ein,
zwei
Tränen
die
trocknen
And
one,
two
tears
that
dry
Und
dann
liebe
ich
mein
Leben
And
then
I
love
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.