D-Bo, Casper & Max Mostley - Jung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Bo, Casper & Max Mostley - Jung




Jung
Young
D-Bo:
D-Bo:
"Mach, mach, mach!
"Go, go, go!
Denk nicht nach, mach es einfach"
Don't think, just do it"
Sagen sie, sie, sie
They say, they, they
Wenn ich NACHFRAG, ob es sein kann,
When I ASK if it can be true,
Dass ihr Herz, Herz, Herz
That their heart, heart, heart
Tag für Tag mehr vereinsamt
Grows lonelier day by day
Sagen sie, sie, sie
They say, they, they
"Du bist jung, du hast keinen Plan"
"You're young, you have no clue"
Ich mach, mach, mach
I do, do, do
Was ich soll und verschwende mich
What I'm told and waste myself away
Doch sie, sie, sie
But they, they, they
Schrei′n "Jawoll!" und erkennen nicht:
Scream "Yes sir!" and don't realize:
Ihr Herz voller Groll, sie verblenden dich
Their hearts full of resentment, they blind you
Denn sie, sie, sie
Because they, they, they
Sie sind alt und haben aufgegeben
They're old and have given up
Jung, frei, stolz, hübsch
Young, free, proud, beautiful
Und voller Leidenschaft
And full of passion
Macht nicht, was ihr wollt, denn vernüftig sein gibt keine Kraft
Don't do what you're told, because being sensible gives no strength
Jung, frei, stolz, hübsch
Young, free, proud, beautiful
Und ein, zwei Tränen, die TROCKNEN
And one, two tears that DRY
Und dann liebe ich mein Leben
And then I love my life
Jung, frei, stolz, hübsch
Young, free, proud, beautiful
Und voller Leidenschaft
And full of passion
Macht nicht, was ihr wollt, denn vernüftig sein gibt keine Kraft
Don't do what you're told, because being sensible gives no strength
Jung, frei, stolz, hübsch
Young, free, proud, beautiful
Und ein, zwei Tränen, die trocknen
And one, two tears that dry
Und dann liebe ich mein Leben
And then I love my life
Sie warnten uns vor dem Feuer, dennoch fingen wir Funken
They warned us of the fire, yet we caught sparks
Die billigsten Nächte mit den teuersten Erinnerungen
The cheapest nights with the most expensive memories
Schweben, segeln, leuchten auf
Floating, sailing, lighting up
Stetig beben durch den Raum
Constantly trembling through the room
Alles JETZT! krall dich fest
Everything NOW! hold on tight
Ewig lebt der feuchte Traum
The wet dream lives forever
Ein Aufeinanderprallen der Welt
A clash of worlds
Denn egal, wie SAUBER das Gift, meist war der Kater das selbe
Because no matter how CLEAN the poison, the hangover was usually the same
Wir singen, rauchen und trinken, raufen, verlaufene Schminke
We sing, smoke and drink, fight, smudged makeup
Die schönsten Kinder draußen mit den auch so traurigen Blicken
The most beautiful kids outside with such sad eyes
Inmitten blendendem Licht, wirrem ständigem Nichts
Amidst blinding light, a constant confusing nothingness
Weil das einzige, was gleich bleibt, Veränderung ist
Because the only thing that stays the same is change
Neon ist was? ich denke, Neon ist Gas
Neon is what? I think, neon is gas
Im Endeffekt heiße Luft, Beweis genug, Neon ist was?!
In the end, hot air, proof enough, neon is what?!
Weg von Normal, durch die Mitte nach vorn
Away from normal, through the middle to the front
Wollten flüchten, doch haben uns im Verschwinden verloren
We wanted to escape, but got lost in the vanishing
Verloren
Lost
Alles gefühlt und erlebt
Everything felt and experienced
Auf dieser Seite das Gras grüner denn je
On this side the grass is greener than ever
Die Jugend von JETZT
The youth of NOW
D-Bo:
D-Bo:
Jung, schön und gut
Young, beautiful and good
Doch du musst auch an das Morgen denken
But you also have to think about tomorrow
Scheiß drauf
Screw it
Ich lass mein Leben nicht von Sorgen lenken
I won't let my life be steered by worries
Frei, schön und gut
Free, beautiful and good
Doch wie willst du denn dein GELD VERDIENEN?
But how are you going to EARN your MONEY?
Scheiß drauf
Screw it
Das klär ich alles, wenn ich älter bin
I'll figure it all out when I'm older
Stolz, schön und gut
Proud, beautiful and good
Doch oft muss man auch Demut zeigen
But often you also have to show humility
Scheiß drauf
Screw it
Wer ein Herz hat, kann ich sehr gut leiden
I like people who have a heart
Hübsch, schön und gut
Pretty, beautiful and good
Doch was soll und das jetzt sagen?
But what should I say now?
Wenn ich es will, kann ich jeden Tag Sex haben
If I want, I can have sex every day
Max Mostley:
Max Mostley:
Jung, frei, stolz
Young, free, proud
Macht nicht, was ihr wollt
Don't do what you want
Jung, frei
Young, free
Und ein, zwei Tränen
And one, two tears
Und dann liebe ich mein Leben
And then I love my life
Jung, frei, stolz
Young, free, proud
Macht nicht, was ihr wollt
Don't do what you want
Es hat keinen...
It has no...
Jung, frei
Young, free
Und ein, zwei Tränen, die trocknen
And one, two tears that dry
Und dann liebe ich mein Lebeeeeen
And then I love my liiiife
Woho oho, woho oho
Woho oho, woho oho
Jung, frei, stolz
Young, free, proud
Und dann liebe ich mein Leben
And then I love my life
Jung frei stolz
Young free proud
Macht nicht, was ihr wollt
Don't do what you want
Es hat keinen...
It has no...
Jung, frei
Young, free
Und ein, zwei Tränen die trocknen
And one, two tears that dry
Und dann liebe ich mein Leben
And then I love my life





D-Bo, Casper & Max Mostley - Auf der Suche nach dem Glück
Album
Auf der Suche nach dem Glück
date de sortie
25-02-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.