Paroles et traduction D-Bo & Kay One - Zeitmaschine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
mein
Leben,
hass
die
Welt,
sie
gibt
mir
keine
Liebe,
This
is
my
life,
I
hate
the
world,
it
gives
me
no
love,
Glück
für
meine
Zukunft
dafür
bräuchte
ich
ne
Zeitmaschine,
For
happiness
in
my
future,
I'd
need
a
time
machine,
Wieder
an
die
Orte
wo
ich
in
die
falsche
Straße
bog,
Back
to
the
places
where
I
took
the
wrong
turn,
Wo
nach
nem
Fehler,
mir
mein
opa
meinen
Arsch
versohlt,
Where
after
a
mistake,
my
grandpa
spanked
my
ass,
Vielleicht
hät
ich
nicht
die
Uni
damals
schmeißen
sollen,
Maybe
I
shouldn't
have
dropped
out
of
university
back
then,
Vielleicht
hät
ich
doch
in
meiner
Heimat
bleiben
sollen,
Maybe
I
should
have
stayed
in
my
hometown,
Hät
drauf
scheißen
sollen,
und
Mukke
nur
als
Hobby
sehen,
Should
have
said
"screw
it"
and
seen
music
only
as
a
hobby,
Lieber
etwas
lesen
statt
die
ganze
woche
joggen
gehen,
Read
a
book
instead
of
going
jogging
all
week,
Vielleicht
hät
ich
doch
zum
Bund
gehen
solln,
Maybe
I
should
have
joined
the
army,
Aber
damals
hab
ich
einfach
keinen
Grund
sehen
wollen,
But
back
then
I
just
didn't
want
to
see
a
reason,
Warum
Mütter
ständig
sagen,
du
brauchst
Sicherheit
mein
Kind,
Why
mothers
always
say,
"you
need
security,
my
child",
Ich
war
nicht
sicher,
ich
fand
nichtmal
einen
sinn,
I
wasn't
sure,
I
didn't
even
find
a
meaning,
In
den
worter
meiner
Mutter,
heute
weiß
ich
was
sie
meint,
In
my
mother's
words,
today
I
know
what
she
means,
Heut
krieg
ich
Panik,
früher
hat
ich
massig
Zeit,
Today
I
panic,
before
I
had
plenty
of
time,
Und
ich
wusste
nicht
wohin
damit,
And
I
didn't
know
what
to
do
with
it,
Doch
ich
bin
sicher
hätte
ich
auf
sie
gehört,
hät
mein
Leben
einen
Sinn
gekriegt
But
I'm
sure
if
I
had
listened
to
her,
my
life
would
have
gotten
a
meaning
Es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine,
It's
time
for
a
time
machine,
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Because
things
didn't
go
the
way
they
should,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
And
I'm
slowly
losing
my
time,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Man,
I
hate
myself
when
I
hear
all
the
stupid
shit,
Die
ich
schon
gebracht
hab
man
ich
brauche
eine
Zeitmaschine
That
I've
already
done,
man,
I
need
a
time
machine
Eine
Zeitmaschine
A
time
machine
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Because
things
didn't
go
the
way
they
should,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
And
I'm
slowly
losing
my
time,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Man,
I
hate
myself
when
I
hear
all
the
stupid
shit,
Die
ich
schon
gebracht
hab
man
es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine
That
I've
already
done,
man,
it's
time
for
a
time
machine
Ich
erinner
mich
an
damals,
damals
hat
die
ganze
scheiße
angefangen,
I
remember
back
then,
that's
when
all
the
shit
started,
Und
Dramas,
Junge
es
gab
jeden
Tag
was,
ich
entschuldige
mich
nicht
dafür,
And
dramas,
boy,
there
was
something
every
day,
I
don't
apologize
for
it,
Es
ist
gekommen
wie
es
gekommen
ist,
und
mich
verführt,
dieses
Licht
zur
Tür,
It
happened
the
way
it
happened,
and
this
light
seduced
me
to
the
door,
Und
mit
dem
Licht
mein
ich
das
Geld
das
mir
die
Türen
öffnet,
And
by
light
I
mean
the
money
that
opens
doors
for
me,
Der
Drang
mal
kriminell
zu
sein
ist
in
so
vielen
Köpfen,
The
urge
to
be
criminal
is
in
so
many
minds,
Was
hab
ich
falsch
gemacht,
bitte
dreh
die
Zeit
zurück,
What
did
I
do
wrong,
please
turn
back
time,
Mama
ich
verspreche
dir
ich
mache
aus
deinem
Leid
ein
Glück,
Mom,
I
promise
you
I'll
turn
your
suffering
into
happiness,
Ich
verspreche
dir
dann
öfter
mein
cousin
zu
sehen,
I
promise
you
then
to
see
my
cousin
more
often,
Bis
an
diesen
Tag
wo
dieser
Engel
kommt
und
mit
ihm
geht,
Until
that
day
when
this
angel
comes
and
goes
with
him,
Scheiße
man,
warum
gibts
keine
zeitmaschinen,
Damn
man,
why
are
there
no
time
machines,
Einsteigen,
zeit
zurückdrehen,
das
wär
ein
leichtes
spiel,
Get
in,
turn
back
time,
that
would
be
an
easy
game,
Ich
würde
meinen
großen
bruder
vor
der
schiefen
bahn
bewahren,
I
would
save
my
big
brother
from
the
wrong
path,
Ich
dreh
die
Zeit
zurück
dahin
als
wir
im
Kindergarten
waren,
I
turn
back
time
to
when
we
were
in
kindergarten,
Beide
sind
am
lächeln,
keine
Drogen,
keiner
süchtig,
Both
are
smiling,
no
drugs,
no
one
addicted,
Ich
steige
in
die
Zeitmaschine,
Mama
wird
jetzt
glücklich
I
get
into
the
time
machine,
Mom
will
be
happy
now
Es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine,
It's
time
for
a
time
machine,
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Because
things
didn't
go
the
way
they
should,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
And
I'm
slowly
losing
my
time,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Man,
I
hate
myself
when
I
hear
all
the
stupid
shit,
Die
ich
schon
gebracht
hab
ey
ich
brauche
eine
Zeitmaschine
That
I've
already
done,
ey
I
need
a
time
machine
Eine
Zeitmaschine
A
time
machine
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Because
things
didn't
go
the
way
they
should,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
And
I'm
slowly
losing
my
time,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Man,
I
hate
myself
when
I
hear
all
the
stupid
shit,
Die
ich
schon
gebracht
hab
es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine
That
I've
already
done,
it's
time
for
a
time
machine
Ich
hab
geklaut,
und
meine
Mutter
hat
geweint
vor
Scharm,
I
stole,
and
my
mother
cried
with
shame,
Ich
fand
das
übertrieben
und
dass
meine
Eltern
kleinlich
waren,
I
thought
it
was
exaggerated
and
that
my
parents
were
petty,
Heut
sitz
ich
hier
mit
30.Jahren,
Today
I
sit
here
at
30
years
old,
Und
ich
verstehe,
ich
hatte
damals
all
die
Jahre
von
dem
Leben
And
I
understand,
all
those
years
I
had
no
idea
about
life
Einfach
keinen
Plan,
Simply
no
plan,
Vielleicht
wär
ich
jetzt
ein
anderer,
ein
Optimist,
Maybe
I
would
be
different
now,
an
optimist,
Ich
wüsste
nicht
was
hustlen
und
ich
wüsste
nicht
was
boxen
ist,
I
wouldn't
know
what
hustle
is
and
I
wouldn't
know
what
boxing
is,
Ich
wäre
wohl
behütet
und
ich
denk
ich
fänd
mich
selber
toll,
I
would
probably
be
sheltered
and
I
think
I
would
find
myself
great,
Doch
ohne
Zeitmaschine
weiß
ich
nicht
wie
ich
das
ändern
soll
But
without
a
time
machine,
I
don't
know
how
to
change
that
Es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine,
It's
time
for
a
time
machine,
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Because
things
didn't
go
the
way
they
should,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
And
I'm
slowly
losing
my
time,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Man,
I
hate
myself
when
I
hear
all
the
stupid
shit,
Die
ich
schon
gebracht
hab
ey
ich
brauche
eine
Zeitmaschine
That
I've
already
done,
ey
I
need
a
time
machine
Eine
Zeitmaschine
A
time
machine
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Because
things
didn't
go
the
way
they
should,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
And
I'm
slowly
losing
my
time,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Man,
I
hate
myself
when
I
hear
all
the
stupid
shit,
Die
ich
schon
gebracht
hab
es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine
That
I've
already
done,
it's
time
for
a
time
machine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D-BO, SCREWAHOLIC, KAYONE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.