D-Bo feat. RAF Camora - Glücklich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D-Bo feat. RAF Camora - Glücklich




Glücklich
Счастлив
Ich spüre warm deinen Atem.(Mein Herz es fliegt)
Я чувствую тепло твоего дыхания.(Мое сердце парит)
Habe Angst zu strahlen denn (der Stern verglüht)
Боюсь сиять, ведь (звезда сгорит)
Weiß nicht wie es geht (blind zu sein)
Не знаю, как это (быть слепым)
Geh dir still aus dem weg.(Schließ mich ein)
Тихо уйду с твоего пути.(Закрой меня)
Armor jagt mich (Mein Herz es rennt)
Амур преследует меня (Мое сердце бьется)
Armor fragt mich (Mein Herz es brennt)
Амур спрашивает меня (Мое сердце горит)
Dieses brennen (Schmerz in mir)
Это жжение (Боль во мне)
Wusste nicht das es lebt (Das Herz in mir)
Не знал, что оно живо (Сердце во мне)
Wie ein Engel bist du in meinem Traum nimmst mir die Furcht
Как ангел ты в моем сне, снимаешь страх
Und schenkst mir dann glauben.
И даришь мне веру.
Küsst meine Tränen weg.
Целуешь мои слезы.
Glück das man Leben nennt.
Счастье, которое называют жизнью.
Lässt du zurück wenn du gehst das ihrs nehmen könnt.
Оставляешь позади, когда уходишь, то, что они могут взять.
Ja du sitzt hier und lächelst mich an.
Да, ты сидишь здесь и улыбаешься мне.
Die Liebe und ich: ein schwächelnder Mann.
Любовь и я: слабый мужчина.
Und ich jag sie wieder weg.(Fühle schmerz in mir)
И я снова прогоняю ее.(Чувствую боль в себе)
Nur dann ist es Glücklich.
Только тогда я счастлив.
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Я счастлив только тогда, когда больно?
Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
Почему я чувствую свое сердце, только когда оно болит?
Denn es schlägt nur wenn es schmerzt.
Ведь оно бьется, только когда болит.
Wieso still ich nur mit Trauer meine Sehnsucht?
Почему я утоляю свою тоску только печалью?
Ich blick dich an.(Mein Herz es lacht)
Я смотрю на тебя.(Мое сердце смеется)
Eine Träne von dir.(Ein Stern verglüht)
Слеза твоя.(Звезда сгорает)
Ich weiß es tut weh.(Verliebt zu sein)
Я знаю, это больно.(Быть влюбленным)
Darum geh jetzt Babe.(Und schließ dich ein)
Поэтому уходи сейчас, малышка.(И закройся)
Armor jagt dich.(Dein Herz es rennt)
Амур преследует тебя.(Твое сердце бьется)
Armor ist egal ob.(Dein Herz verbrennt)
Амуру все равно, (Горит ли твое сердце)
Dieses Brennen.(Schmerz in dir)
Это жжение.(Боль в тебе)
Davor hat es Angst.(Das Herz in mir)
Его боится.(Сердце во мне)
Wie ein Geist bist du in meinem Traum.
Как призрак ты в моем сне.
Zeigst mir Furcht und nimmst mir glauben.
Покажешь мне страх и отнимешь веру.
Findest keine Tränen mehr.
Не найдешь больше слез.
Glück das Mein Leben wär hälst du zurück.
Счастье, которое было бы моей жизнью, ты удерживаешь.
Wenn du gehst ist meine Seele leer.
Когда ты уходишь, моя душа пуста.
Tja, da sitzt er und lächelt mich an.
Да, вот он сидит и улыбается мне.
Der Kummer und ich: Ein schwächelnder Mann.
Печаль и я: слабый мужчина.
Ich nehm ihn in den Arm.(Fühle Schmerz in mir)
Я обнимаю ее.(Чувствую боль в себе)
Nur dann ist es glücklich.(das Herz in mir)
Только тогда это счастье.(сердце во мне)
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Я счастлив только тогда, когда больно?
Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
Почему я чувствую свое сердце, только когда оно болит?
Denn es schlägt nur wenn es schmerzt.
Ведь оно бьется, только когда болит.
Wieso still ich bloß mit Trauer meine Sehnsucht?
Почему я утоляю свою тоску только печалью?
Ich behalt ihn für mich.(Den Schmerz in mir)
Я храню ее для себя.(Боль во мне)
Es will dich beschützen.(Das Herz in mir)
Оно хочет защитить тебя.(Сердце во мне)
Ich lass ihn nicht raus.(Den Schmerz in mir)
Я не выпущу ее наружу.(Боль во мне)
Es leidet für dich.(Das Herz in mir)
Оно страдает за тебя.(Сердце во мне)
Bald gibt er auf.(Der Schmerz in mir)
Скоро оно сдастся.(Боль во мне)
Und dann ist es frei.(Das Herz in mir)
И тогда оно будет свободно.(Сердце во мне)
Dann kann es lieben.(Das Herz in mir)
Тогда оно сможет любить.(Сердце во мне)
Und dann schenk ich es dir.(Das Herz in mir)
И тогда я подарю его тебе.(Сердце во мне)
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Я счастлив только тогда, когда больно?
Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
Почему я чувствую свое сердце, только когда оно болит?
Denn es schlägt nur wenn es schmerzt.
Ведь оно бьется, только когда болит.
Wieso still ich nur mit Trauer meine Sehnsucht?
Почему я утоляю свою тоску только печалью?





Writer(s): Danny Bokelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.