D-Bo feat. RAF Camora - Glücklich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D-Bo feat. RAF Camora - Glücklich




Ich spüre warm deinen Atem.(Mein Herz es fliegt)
Я чувствую тепло твоего дыхания.(Мое сердце это летит)
Habe Angst zu strahlen denn (der Stern verglüht)
Боюсь сиять, потому что (звезда тлеет)
Weiß nicht wie es geht (blind zu sein)
Не знаю, как это сделать (быть слепым)
Geh dir still aus dem weg.(Schließ mich ein)
Убирайся с дороги молча.(Запри меня)
Armor jagt mich (Mein Herz es rennt)
Armor преследует меня (мое сердце бежит)
Armor fragt mich (Mein Herz es brennt)
Armor спрашивает меня (мое сердце горит)
Dieses brennen (Schmerz in mir)
Это жжение (боль во мне)
Wusste nicht das es lebt (Das Herz in mir)
Не знал, что живет (Сердце во мне)
Wie ein Engel bist du in meinem Traum nimmst mir die Furcht
Как ангел, ты в моем сне берешь на себя страх
Und schenkst mir dann glauben.
А потом подари мне веру.
Küsst meine Tränen weg.
Поцелуйте мои слезы.
Glück das man Leben nennt.
Счастье, которое называют жизнью.
Lässt du zurück wenn du gehst das ihrs nehmen könnt.
Вы оставите, если уйдете, что вы можете взять.
Ja du sitzt hier und lächelst mich an.
Да, ты сидишь здесь и улыбаешься мне.
Die Liebe und ich: ein schwächelnder Mann.
Любовь и я: слабый человек.
Und ich jag sie wieder weg.(Fühle schmerz in mir)
И я снова прогоняю их.(Почувствуйте боль во мне)
Nur dann ist es Glücklich.
Только тогда он счастлив.
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Я счастлив только тогда, когда это больно?
Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
Почему я чувствую только свое сердце, когда оно болит?
Denn es schlägt nur wenn es schmerzt.
Потому что он бьет только тогда, когда ему больно.
Wieso still ich nur mit Trauer meine Sehnsucht?
Почему я только с горя утоляю свою тоску?
Ich blick dich an.(Mein Herz es lacht)
Я смотрю на тебя.(Мое сердце это смеется)
Eine Träne von dir.(Ein Stern verglüht)
Слеза с тебя.(Звезда тлела)
Ich weiß es tut weh.(Verliebt zu sein)
Я знаю, что это больно.(Быть влюбленным)
Darum geh jetzt Babe.(Und schließ dich ein)
Поэтому иди сейчас.(И запирайся)
Armor jagt dich.(Dein Herz es rennt)
Броня охотится за тобой.(Ваше сердце бежит)
Armor ist egal ob.(Dein Herz verbrennt)
Броня не имеет значения.(Ваше сердце горит)
Dieses Brennen.(Schmerz in dir)
Это жжение.(Боль в вас)
Davor hat es Angst.(Das Herz in mir)
Этого он боится.(Сердце во мне)
Wie ein Geist bist du in meinem Traum.
Как призрак, ты в моем сне.
Zeigst mir Furcht und nimmst mir glauben.
Покажи мне страх и прими веру.
Findest keine Tränen mehr.
Не находите больше слез.
Glück das Mein Leben wär hälst du zurück.
Счастье, что Моя жизнь была бы сдержанной.
Wenn du gehst ist meine Seele leer.
Когда ты уходишь, моя душа пуста.
Tja, da sitzt er und lächelt mich an.
Ну, вот он сидит и улыбается мне.
Der Kummer und ich: Ein schwächelnder Mann.
Горе и я: слабак.
Ich nehm ihn in den Arm.(Fühle Schmerz in mir)
Я беру его за руку. (Чувствую боль во мне)
Nur dann ist es glücklich.(das Herz in mir)
Только тогда он счастлив. (сердце во мне)
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Я счастлив только тогда, когда это больно?
Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
Почему я чувствую только свое сердце, когда оно болит?
Denn es schlägt nur wenn es schmerzt.
Потому что он бьет только тогда, когда ему больно.
Wieso still ich bloß mit Trauer meine Sehnsucht?
Почему я молчу с горя своей тоски?
Ich behalt ihn für mich.(Den Schmerz in mir)
Я сохраню его для себя.(Боль во мне)
Es will dich beschützen.(Das Herz in mir)
Он хочет защитить тебя.(Сердце во мне)
Ich lass ihn nicht raus.(Den Schmerz in mir)
Я не выпущу его.(Боль во мне)
Es leidet für dich.(Das Herz in mir)
Он страдает за тебя.(Сердце во мне)
Bald gibt er auf.(Der Schmerz in mir)
Скоро он сдастся.(Боль во мне)
Und dann ist es frei.(Das Herz in mir)
И тогда он свободен.(Сердце во мне)
Dann kann es lieben.(Das Herz in mir)
Тогда он может любить.(Сердце во мне)
Und dann schenk ich es dir.(Das Herz in mir)
А потом я подарю его тебе.(Сердце во мне)
Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Я счастлив только тогда, когда это больно?
Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
Почему я чувствую только свое сердце, когда оно болит?
Denn es schlägt nur wenn es schmerzt.
Потому что он бьет только тогда, когда ему больно.
Wieso still ich nur mit Trauer meine Sehnsucht?
Почему я только с горя утоляю свою тоску?





Writer(s): Danny Bokelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.