Paroles et traduction D-Bo - Daddy
Tausend
Tränen
im
Gesicht,
doch
sie
rennt
schneller
als
der
Wind
A
thousand
tears
on
their
face,
yet
they
run
faster
than
the
wind
Zu
ihrem
Dad,
und
hält
ihn
fest.
Er
ist
ihr
Fels,
sie
ist
ein
Kind.
To
their
Dad,
holding
him
tight.
He
is
their
rock,
they
are
a
child.
Doch
er
muss
weg,
er
muss
kämpfen,
er
muss
schießen
- vielleicht.
But
he
must
go,
he
must
fight,
he
must
shoot
- perhaps.
"Keiner
müsste
schießen,
wenn
du
hier
bei
mir
bleibst."
"No
one
would
have
to
shoot,
if
you
stayed
here
with
me."
Er
lächelt
sie
an
und
nimmt
sie
hoch,
er
lässt
sie
fliegen.
He
smiles
at
them
and
lifts
them
up,
lets
them
fly.
Er
weiß
sie
spricht
die
Wahrheit
- Kleine
Worte,
große
Liebe.
He
knows
they
speak
the
truth
- small
words,
great
love.
"Daddy
kommt
bald
wieder
und
dann
bringt
er
dir
was
mit.
"Daddy
will
be
back
soon
and
then
he
will
bring
you
something.
Ganz
viel
Öl
für
meine
Chefs
und
für
dich
ein
bisschen
Glück.
Lots
of
oil
for
my
bosses
and
a
little
bit
of
luck
for
you.
Ich
schick
dir
jeden
Tag
′ne
Karte
mit
'nem
Herz
und
einer
Zahl.
I'll
send
you
a
card
every
day
with
a
heart
and
a
number.
Damit
du
weißt,
wie
oft
dein
Daddy
drüben
Sehnsucht
nach
dir
hat."
So
you
know
how
often
your
Daddy
over
there
longs
for
you."
Und
er
setzt
sie
wieder
ab,
küsst
sie
und
geht.
And
he
puts
them
down
again,
kisses
them
and
goes.
Dreht
sich
wieder
um,
hat
tausend
Wünsche
- doch
zu
spät...
Turns
around
again,
has
a
thousand
wishes
- but
too
late...
Seine
Frau
erstickt
an
Tränen,
seine
Tochter
ruft
ihm
nach.
His
wife
chokes
on
tears,
his
daughter
calls
after
him.
Befehle
sind
Befehle
und
der
erste
heute
ist
Marsch.
Orders
are
orders
and
the
first
one
today
is
march.
Dann
sitzt
er
Stunden
in
seinem
Flieger,
hat
ein
ungutes
Gefühl.
Then
he
sits
for
hours
in
his
plane,
has
a
bad
feeling.
Wenn
er
ankommt
braucht
er
Alkohol
- den
Kummer
runterspühlen.
When
he
arrives
he
needs
alcohol
- to
wash
away
the
sorrow.
Ein
fremdes
Land,
ne
fremde
Sprache,
fremde
Kultur.
A
foreign
country,
a
foreign
language,
a
foreign
culture.
Menschen
schreien
ihm
nach
"Geh
nach
Haus,
lass
uns
in
ruhe!"
People
shout
after
him
"Go
home,
leave
us
alone!"
Er
braucht
Geld,
er
braucht
die
Kohle,
er
muss
schießen
für
den
Frieden.
He
needs
money,
he
needs
the
cash,
he
has
to
shoot
for
peace.
Er
schreibt
Briefe
für
die
Frau
"Ich
werd′
dich
niemals
mehr
betrügen.
He
writes
letters
to
his
wife
"I
will
never
cheat
on
you
again.
Jetzt
ist
klar,
dass
ich
dich
Liebe!
Warte
auf
mich,
mein
Schatz,
Now
it
is
clear
that
I
love
you!
Wait
for
me,
my
darling,
Ich
bin
froh,
dass
du
verziehen
hast,
ich
bin
froh,
dass
ich
dich
hab."
I
am
glad
that
you
have
forgiven
me,
I
am
glad
that
I
have
you."
Plötzlich
Schüsse
in
der
Nacht,
dann
wieder
Stille
- kein
Schlaf.
Suddenly
shots
in
the
night,
then
silence
again
- no
sleep.
Ein
Bild
von
seiner
Tochter,
Tränen
heilen
die
Angst.
A
picture
of
his
daughter,
tears
heal
the
fear.
Blauer
Himmel,
ganz
in
Schwarz.
Er
hört
sie
schießen
und
er
fliegt.
Blue
sky,
all
in
black.
He
hears
them
shooting
and
he
flies.
Weg
von
all
dem
Chaos,
das
es
für
ihn
nicht
mehr
gibt.
Away
from
all
the
chaos,
that
no
longer
exists
for
him.
Er
hat
den
Brief
an
seiner
Brust,
er
konnte
ihn
leider
nicht
versenden.
He
has
the
letter
on
his
chest,
he
couldn't
send
it.
Dafür
kommt
er
jetzt
nach
Haus
mit
fremdem
Blut
an
seinen
Händen.
But
now
he
is
coming
home
with
foreign
blood
on
his
hands.
Doch
diese
Ruhe
auf
dem
Flug
macht
ihn
verrückt.
But
this
calmness
on
the
flight
is
driving
him
crazy.
Er
hält
nicht,
was
er
verspricht,
er
kommt
zurück
- ohne
Glück.
He
does
not
keep
his
promise,
he
comes
back
- without
luck.
Tausend
Tränen
im
Gesicht,
doch
sie
rennt
schneller
als
der
Wind
A
thousand
tears
on
their
face,
yet
they
run
faster
than
the
wind
Zu
ihrem
Dad,
und
hält
ihn
fest.
Er
war
ihr
Fels,
sie
ist
ein
Kind.
To
their
Dad,
holding
him
tight.
He
was
their
rock,
they
are
a
child.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D-Bo, Max Mostley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.