D-Bo - Geschenk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Bo - Geschenk




Geschenk
Gift
Nehmen wir mal an du wärst wie ich
Let's say you were like me
Leute verehren dich
People would adore you
Und nehmen wir mal an du wärst genial
And let's say you were a genius
Leute verstehn dich nicht
People wouldn't understand you
Und du willst deine Ruhe was du machst
And you want your peace, what you do
Machst du aus deinen Gründen
You do for your own reasons
Nicht weil Leute betteln
Not because people beg
Dich bezahlen oder scheisse finden
Pay you or think you're shit
Und nehmen wir mal an
And let's say
Du machst dann irgendwas banales
You then do something banal
Zeigst der Welt den nackten Arsch
Show the world your bare ass
Und hoffst das es eigentlich egal ist
And hope that it doesn't really matter
Doch ein paar sehn darin Zeichen
But a few see signs in it
Drohn den Rest weil diese echt sein
Threaten the rest because these are real
Baun sie Schlösser aus
Build castles out of
Gedanken glauben selbst das sie im Recht sein
Thoughts, even believe they are right
Das alles tun sie deinetwegen
They do all this because of you
Vergessen ihr eignen Leben
Forget their own lives
Du bist ihre Droge ihre Sehnsucht und sie bleiben kleben
You are their drug, their longing, and they stick
Durch dich macht das Leben Sinn
Through you, life makes sense
Und du wirst darin zum Mittelpunkt
And you become the center of it
Jeder der noch zweifelt wird begehrt oder vernichtet und
Anyone who still doubts is desired or destroyed and
Alle knien sie nieder wenn nur jemand deinen Namen spricht
Everyone kneels when someone just speaks your name
Wieso nur diese Demut und die Regeln langsam fragst du dich
Why only this humility and the rules, you slowly ask yourself
Denkt ihr ich sei eitel mir zu schmeicheln wird euch besser machen
Do you think I'm vain, flattering me will make you better
Um euch einen Wert zu geben
To give you value
Muss ich euer Herz betrachten
I have to look at your heart
()
()
Ich schenk euch eine Welt voller Schönheit und ich schenk euch eine Seele voller Wahrheit und ich schenke euch ein Herz voller Liebe und jeder der es nicht zerstören will Ich schenk euch eine Welt voller Schönheit und ich schenk euch eine Seele voller Wahrheit und ich schenke euch ein Herz voller Liebe und jeder der es nicht zerstören will Meine Sprache ist Musik nur das Herz versteht es
I give you a world full of beauty and I give you a soul full of truth and I give you a heart full of love and anyone who doesn't want to destroy it I give you a world full of beauty and I give you a soul full of truth and I give you a heart full of love and anyone who doesn't want to destroy it My language is music, only the heart understands it
Doch ihr hört lieber auf nen Freak der falsche redet
But you'd rather listen to a freak who talks wrong
Und da auf diesen andren Freak auch mit falschen n
And there on that other freak also with wrong ones
Oder auf irgendeinen Freak alle mit falschen n
Or on some freak everyone with wrong ones
Sie baun mehr Hauser denken ich würd mich dort wohler fühlen
They build more houses think I'd feel more comfortable there
Und sie treffen sich und sie sing für mich
And they meet and they sing for me
Und ja ich find das schon ganz schön
And yeah, I think that's quite nice
Und glaub nicht das du mich damit jetzt irgendwie beeindruckt hast
And don't think that you've somehow impressed me with that now
Im Gegenteil die Heuchelei erzeugt bei mir schon beinah Hass
On the contrary, the hypocrisy almost creates hatred in me
(HOOK)
(HOOK)
Ich schenk euch eine Welt voller Schönheit und ich schenk euch eine Seele voller Wahrheit und ich schenke euch ein Herz voller Liebe und jeder der es nicht zerstören will Ich schenk euch eine Welt voller Schönheit und ich schenk euch eine Seele voller Wahrheit und ich schenke euch ein Herz voller Liebe und jeder der es nicht zerstören will Und das Gerede von Bestrafung kotzt mich tierisch an
I give you a world full of beauty and I give you a soul full of truth and I give you a heart full of love and anyone who doesn't want to destroy it I give you a world full of beauty and I give you a soul full of truth and I give you a heart full of love and anyone who doesn't want to destroy it And the talk of punishment disgusts me immensely
Geschichten voller Pflichten das man mich fast nicht mehr lieben kann
Stories full of duties that you can hardly love me anymore
Wisst ihr was ich schätze? wenn ein Kind in Richtung Himmel lacht
Do you know what I appreciate? When a child laughs towards the sky
Weil einfach nur die Sonne scheint und das allein es glücklich macht
Because the sun is simply shining and that alone makes it happy
Und ganz genauso würd ich wünschen das ihr mich verehrt
And that's exactly how I would like you to revere me
Lebt für alles Schöne und passt auf das ihr es nicht zerstört
Live for everything beautiful and make sure you don't destroy it
Denn jeder der mich sucht ging mir dann dadurch was verloren
Because everyone who looks for me then lost something because of it
Wer ich eigentlich bin eine Sehnsucht eine Droge
Who I really am, a longing, a drug
()
()
Ich schenk euch eine Welt voller Schönheit und ich schenk euch eine Seele voller Wahrheit und ich schenke euch ein Herz voller Liebe und jeder der es nicht zerstören will Ich schenk euch eine Welt voller Schönheit und ich schenk euch eine Seele voller Wahrheit und ich schenke euch ein Herz voller Liebe und jeder der es nicht zerstören will
I give you a world full of beauty and I give you a soul full of truth and I give you a heart full of love and anyone who doesn't want to destroy it I give you a world full of beauty and I give you a soul full of truth and I give you a heart full of love and anyone who doesn't want to destroy it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.