Paroles et traduction D-Bo - Kartenhaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2006,
D-Bo
brennt
im
schattenreich,
2006,
D-Bo
burns
in
the
shadow
realm,
GEWICHT
IN
MEINEM
WORT
Wort,
ich
press
dir
deine
Platten
weich.
WEIGHT
IN
MY
WORDS
word,
I
press
your
records
soft.
Deutschland
hört
nicht
hin,
weil
d-Bo
nicht
dein
ego
pusht,
Germany
doesn't
listen,
because
D-Bo
doesn't
boost
your
ego,
Du
peilst
nicht
was
ich
sage,
wie
ein
Kleinkind
das
an
Lego
lutscht.
You
don't
get
what
I'm
saying,
like
a
toddler
sucking
on
Lego.
So
Boy,
wie
es
scheint
wird
dies
mein
letztes
Album
sein,
So
girl,
it
seems
like
this
will
be
my
last
album,
Und
so
wie
es
scheint,
rapp′
ich
die
letzten
Zeilen
ein.
And
as
it
seems,
I'm
rapping
the
last
lines.
Denn
Boy
wie
es
scheint,
will
keiner
meine
Texte
hören,
Because
girl,
as
it
seems,
nobody
wants
to
hear
my
lyrics,
Zweifel
in
der
Seele
die
sogar
meinen
Sex
zerstören.
Doubts
in
my
soul
that
even
destroy
my
sex.
Ehrlich,
wenn
du
'ne
Fotze
bist
dann
sag
ichìs
dir,
Honestly,
if
you're
a
bitch,
I'll
tell
you,
Arroganz
du
bist
out,
bitte
junge
frag
nicht
mehr.
Arrogance,
you're
out,
please
girl,
don't
ask
anymore.
Wer
war
der
erste
echte
deutsche
in
der
Szene?
Who
was
the
first
real
German
on
the
scene?
Deutscher
Playa,
hör
mir
zu
Schnauze
wenn
ich
rede.
German
Playa,
listen
to
me
bitch
when
I
speak.
Ich
bin
ein
Countryboy,
ein
junge
aus
einer
kleinen
Stadt,
I'm
a
country
boy,
a
boy
from
a
small
town,
Ein
junge
der
Berlin
nicht
mag,
weil
er
hier
doch
keinen
hat.
A
boy
who
doesn't
like
Berlin,
because
he
has
nobody
here.
Der
Junge
der
verlieren
nicht
mag,
doch
niemals
HÄLT
ER
ETWAS
FEST
The
boy
who
doesn't
like
to
lose,
but
never
HOLDS
ONTO
ANYTHING
Der
junge
der
Familie
mag,
Baby
halt
mich
etwas
fest.
The
boy
who
likes
family,
baby
hold
me
tight.
Baby
gib
mir
einen
Kuss,
Baby
give
me
a
kiss,
Momente
wo
man
weinen
muss,
Moments
when
you
have
to
cry,
Sentino
ist
′ne
Schwuchtel,
falls
du
fragst
ob
das
jetzt
sein
muss?
Sentino
is
a
faggot,
in
case
you're
asking
if
that's
necessary?
Ja
na
klar,
sonst
würde
ichìs
nicht
sagen,
Yeah,
of
course,
otherwise
I
wouldn't
say
it,
Frag
mal
nach,
er
lässt
sich
gern'
von
Mädchen
schlagen.
Ask
around,
he
likes
to
get
beaten
by
girls.
Stehe
grinsend
an
der
Straße
und
sage
"high
five
lady"
Standing
grinning
on
the
street
and
saying
"high
five
lady"
Ich
bin
cool,
chille
old
school
mit
ice
ice
baby.
I'm
cool,
chilling
old
school
with
ice
ice
baby.
Höre
ccn2
und
mach
'nen
drive
by
baby.
Listening
to
ccn2
and
doing
a
drive-by
baby.
Eine
Träne
für
die
Szene,
nur
für
Freunde
heiß
ich
Danny.
A
tear
for
the
scene,
only
for
friends
my
name
is
Danny.
Ich
hab′
′ne
harte
schale,
DOCH
mein
herz
ist
wie
ein
Kartenhaus,
I
have
a
hard
shell,
BUT
my
heart
is
like
a
house
of
cards,
Mein
lachen
ist
die
sonne,
alle
Weiber
kommen
und
warten
drauf.
öffne
deine
Augen
und
ich
weiß
dass
deine
Seele
bricht,
My
laughter
is
the
sun,
all
the
women
come
and
wait
for
it.
Open
your
eyes
and
I
know
your
soul
will
break,
Zeige
meine
stärke
weil
die
Schwäche
in
mein
Leben
kriecht.
I
show
my
strength
because
weakness
creeps
into
my
life.
Ich
bin
so
scheiße
depressiv,
ich
hab
mir
alles
anders
vorgestellt,
I'm
so
damn
depressed,
I
imagined
everything
differently,
Berlin
WÄR
meine
Zukunft,
doch
Berlin
ist
eine
andere
Welt.
Berlin
WOULD
BE
my
future,
but
Berlin
is
a
different
world.
Ich
breite
meine
Arme
aus,
die
Augen
sind
geschlossen.
I
spread
my
arms,
my
eyes
are
closed.
Ihr
seid
Gangsta,
ich
ein
Toy,
doch
noch
keiner
hat
geschossen.
You
are
gangsters,
I'm
a
toy,
but
nobody
has
shot
yet.
Stehe
hier
verwunde
mich,
Standing
here,
wounding
myself,
Doch
keiner
kommt,
ich
wunder
mich,
But
nobody
comes,
I
wonder,
Die
Gangsta
bleiben
unter
sich,
The
gangsters
stay
among
themselves,
Tja
unterm
strich,
gut
für
mich,
Well,
the
bottom
line
is,
good
for
me,
Ich
blute
nicht,
du
tust
mir
nichts,
I
don't
bleed,
you
don't
hurt
me,
Du
bist
nicht
gut
ffür
mich,
wer
Wut
verspricht
doch
abkackt,
ist
kein
mann.
You're
not
good
for
me,
whoever
promises
anger
but
shits
his
pants,
is
not
a
man.
Bin
ich
ein
mann,
obwohl
ich
Tränen
zeigen
kann?
Am
I
a
man,
even
though
I
can
show
tears?
Ich
hasse
eure
Szene,
ich
will
gehen
aber
wann?
I
hate
your
scene,
I
want
to
leave,
but
when?
Ich
bleib
stehen,
oh
verdammt,
I
stand
still,
oh
damn,
Komme
wieder
nicht
vorran.
Not
getting
ahead
again.
Ich
mache
Lieder
aber
wann,
komm
ich
übertrieben
an?
I
make
songs
but
when,
do
I
come
across
as
exaggerated?
Tiefer
frust
in
meiner
Seele,
es
ist
dunkel
doch
ich
weine
nicht,
Deep
frustration
in
my
soul,
it's
dark
but
I
don't
cry,
Weil
meine
sicht
vom
leben,
eurer
Zukunft
ihre
beine
bricht,
Because
my
view
of
life,
your
future's
legs
are
breaking,
Ein
kleines
Licht
das
hab'
ich
nicht,
Angst
in
meinem
Herzen,
A
little
light,
I
don't
have
that,
fear
in
my
heart,
Scheiß
auf
Partys,
ich
kann
nicht
tanzen
unter
Schmerzen.
Fuck
parties,
I
can't
dance
in
pain.
Deshalb
steh
ich
in
der
Ecke
und
verstecke
meine
Qual,
That's
why
I
stand
in
the
corner
and
hide
my
pain,
Wenn
ich
hass
füür
dich
entdecke
hast
du
zecke
keine
wahl,
If
I
discover
hate
for
you,
you
tick,
you
have
no
choice,
Ich
werd
dich
ficken,
und
mir
ist
dann
auch
egal,
I'll
fuck
you,
and
I
don't
care,
Wer
du
bist,
was
du
machst,
und
ob
du
Muskeln
hast
aus
stahl.
Who
you
are,
what
you
do,
and
if
you
have
muscles
of
steel.
Während
blut
aus
deinem
Körper
fließt,
muss
ich
überlegen,
While
blood
flows
from
your
body,
I
have
to
think,
Hab′
doch
neulich
erst
gehört
man
liest
lustiges
von
wegen,
"D-Bo
ist
ein
Trottel,
seine
Muke
ist
behindert",
I
just
recently
heard
people
reading
funny
things
like,
"D-Bo
is
a
moron,
his
music
is
retarded",
Hier
hast
du
Morphium
in
deinem
Arsch
um
deinen
Schmerz
zu
lindern.
Here
you
have
morphine
in
your
ass
to
ease
your
pain.
Ich
hab'
′ne
harte
Schale,
doch
mein
Herz
ist
wie
ein
Kartenhaus,
I
have
a
hard
shell,
but
my
heart
is
like
a
house
of
cards,
Mein
lachen
ist
die
Sonne,
alle
Weiber
kommen
und
warten
drauf.
My
laughter
is
the
sun,
all
the
women
come
and
wait
for
it.
öffne
deine
Augen
und
ich
weiß
dass
deine
Seele
bricht,
Open
your
eyes
and
I
know
your
soul
will
break,
Zeige
meine
stärke
weil
die
Schwäche
in
mein
leben
kriecht.
I
show
my
strength
because
weakness
creeps
into
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Bokelman, Danny Bokelmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.