D-Bo - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Bo - Outro




Outro
Outro
Das is das Ende boy, ich sitze hier und fühl mich schwach,
This is the end, girl, I sit here feeling weak,
Hab letztens noch geredet was passieren kann und hielt dich wach,
Just recently talked about what could happen, kept you awake,
Eine woche Seelenblut werde ich die Charts hoch stürm',
A week of soul-blood, I'll storm the charts,
Montag war es klar, keiner will mich Arschloch hör'n,
Monday it was clear, nobody wants to hear this asshole,
Das is mein drittes Album und es steckt viel Seele drin,
This is my third album and there's a lot of soul in it,
Doch keiner wille s haben, also scheiße darauf wer ich bin,
But nobody wants it, so fuck it, who I am,
'S bricht mir mein Genick obwohl ich auf die Scene scheiß,
It breaks my neck even though I don't give a damn about the scene,
Mein Stolz will nich kapieren Boy das Leben tausend Tränen heißt,
My pride doesn't want to understand, girl, life means a thousand tears,
Ich hab doch alle Stolz gemacht,
I made everyone proud,
2 mal Gold nach haus' gebracht,
Brought home 2 gold records,
Mama hat geweint vor freude früher wurd ich ausgelacht,
Mom cried with joy, I used to be laughed at,
Ich hab im Leben viel verkehrt gemacht und mist erlebt,
I made a lot of mistakes in life and experienced shit,
Doch, Mama, sie war immer da weil sie mich so wie Gott versteht,
But Mom, she was always there because she understands me like God,
Und Liebe die mein Herz erfüllt zwingt mich ein guter Mensch zu sein,
And the love that fills my heart forces me to be a good person,
Doch heute singe ich von schmerzen früher war es 'Hänzchenklein',
But today I sing about pain, used to be 'Little Hans',
Warum wird der Mensch im alter ständig depressiv?
Why does a person become constantly depressed as they get older?
Früher klappte alles, heute kommt es und dann geht es schief,
Everything used to work out, today it comes and then goes wrong,
Jetzt sitze ich auf einem kalten Stein und fühl mich leer,
Now I sit on a cold stone and feel empty,
Blicke auf die blasse Hülle die sogerne Glücklich wär,
Looking at the pale shell that would so love to be happy,
Sie spielen lieder und vergiesen Trän'n der Traurigkeit,
They play songs and shed tears of sadness,
Ich kann da schon verstehn das da nicht einmal der Glaube bleibt,
I can understand that not even faith remains,
Der junge aus der kleinen Stadt der in Berlin dort keinen hat,
The young man from the small town who has no one in Berlin,
Hört einfach auf zu Atmen und dann bringt in Gott an seinen Platz,
Just stops breathing and then God brings him to his place,
Jetzt seid ihr hier zusammen begleitet meinen letzten Gang,
Now you're all here together, accompanying me on my last walk,
Doch keiner hört ihr was ich sage fühlt ihr wie ich mich bedank?
But nobody hears what I say, do you feel how I thank you?
Es ist doch leise hier, hört ihr nicht der Wind der Spricht?
It's quiet here, can't you hear the wind speaking?
Jetzt scheint alles dunkel aber komm schon man ich bring dir Licht,
Now everything seems dark, but come on, girl, I'll bring you light,
Ich geh wie Christus nehme alle eure Sorgen mit,
I go like Christ, taking all your worries with me,
Lege sie ins dunkle und dan bring ich dir am Morgen Glück,
Lay them in the dark and then I'll bring you happiness in the morning,
Mach die Augen auf die Welt kann doch so herzlich sein,
Open your eyes, the world can be so warm,
Ich sitze auf der Fensterbank und lasse hier den Schmerz nicht rein,
I sit on the windowsill and don't let the pain in here,
Gib deinem Liebsten einen Kuss und halt die Kinder fest,
Give your loved one a kiss and hold the children tight,
Lass die Sonne in dein Leben auch wenn grade Winter ist,
Let the sun into your life even if it's winter,
Fühl das Gute auch wenn alles wie erfrohren scheint,
Feel the good even if everything seems frozen,
Denn siehst du nur das schlechte wird die Welt schon bald verloren sein,
Because if you only see the bad, the world will soon be lost,
Ich für meinen Teil sag goodbye die Engel rufen schon,
I for my part say goodbye, the angels are calling,
Hab keine Angst denn ich war jeden Tag ein guter Sohn,
Don't be afraid, because I was a good son every day,
Und sollt ich schwanken halt ich mich an meiner Ehre fest,
And should I falter, I hold fast to my honor,
An meinem Herz das mich das Böse nicht begeehren lässt,
To my heart that doesn't let me desire evil,
An meinem Stolz und an der Liebe die mir Fehlen tut,
To my pride and to the love that I lack,
Die Welt wird mich vermissen, mich und auch mein ~Seelenblut~...
The world will miss me, me and also my ~Soul-blood~...





Writer(s): Anis Mohamed Ferchichi, Danny Bokelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.