Paroles et traduction D-Bo - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
is
das
Ende
boy,
ich
sitze
hier
und
fühl
mich
schwach,
This
is
the
end,
girl,
I
sit
here
feeling
weak,
Hab
letztens
noch
geredet
was
passieren
kann
und
hielt
dich
wach,
Just
recently
talked
about
what
could
happen,
kept
you
awake,
Eine
woche
Seelenblut
werde
ich
die
Charts
hoch
stürm',
A
week
of
soul-blood,
I'll
storm
the
charts,
Montag
war
es
klar,
keiner
will
mich
Arschloch
hör'n,
Monday
it
was
clear,
nobody
wants
to
hear
this
asshole,
Das
is
mein
drittes
Album
und
es
steckt
viel
Seele
drin,
This
is
my
third
album
and
there's
a
lot
of
soul
in
it,
Doch
keiner
wille
s
haben,
also
scheiße
darauf
wer
ich
bin,
But
nobody
wants
it,
so
fuck
it,
who
I
am,
'S
bricht
mir
mein
Genick
obwohl
ich
auf
die
Scene
scheiß,
It
breaks
my
neck
even
though
I
don't
give
a
damn
about
the
scene,
Mein
Stolz
will
nich
kapieren
Boy
das
Leben
tausend
Tränen
heißt,
My
pride
doesn't
want
to
understand,
girl,
life
means
a
thousand
tears,
Ich
hab
doch
alle
Stolz
gemacht,
I
made
everyone
proud,
2 mal
Gold
nach
haus'
gebracht,
Brought
home
2 gold
records,
Mama
hat
geweint
vor
freude
früher
wurd
ich
ausgelacht,
Mom
cried
with
joy,
I
used
to
be
laughed
at,
Ich
hab
im
Leben
viel
verkehrt
gemacht
und
mist
erlebt,
I
made
a
lot
of
mistakes
in
life
and
experienced
shit,
Doch,
Mama,
sie
war
immer
da
weil
sie
mich
so
wie
Gott
versteht,
But
Mom,
she
was
always
there
because
she
understands
me
like
God,
Und
Liebe
die
mein
Herz
erfüllt
zwingt
mich
ein
guter
Mensch
zu
sein,
And
the
love
that
fills
my
heart
forces
me
to
be
a
good
person,
Doch
heute
singe
ich
von
schmerzen
früher
war
es
'Hänzchenklein',
But
today
I
sing
about
pain,
used
to
be
'Little
Hans',
Warum
wird
der
Mensch
im
alter
ständig
depressiv?
Why
does
a
person
become
constantly
depressed
as
they
get
older?
Früher
klappte
alles,
heute
kommt
es
und
dann
geht
es
schief,
Everything
used
to
work
out,
today
it
comes
and
then
goes
wrong,
Jetzt
sitze
ich
auf
einem
kalten
Stein
und
fühl
mich
leer,
Now
I
sit
on
a
cold
stone
and
feel
empty,
Blicke
auf
die
blasse
Hülle
die
sogerne
Glücklich
wär,
Looking
at
the
pale
shell
that
would
so
love
to
be
happy,
Sie
spielen
lieder
und
vergiesen
Trän'n
der
Traurigkeit,
They
play
songs
and
shed
tears
of
sadness,
Ich
kann
da
schon
verstehn
das
da
nicht
einmal
der
Glaube
bleibt,
I
can
understand
that
not
even
faith
remains,
Der
junge
aus
der
kleinen
Stadt
der
in
Berlin
dort
keinen
hat,
The
young
man
from
the
small
town
who
has
no
one
in
Berlin,
Hört
einfach
auf
zu
Atmen
und
dann
bringt
in
Gott
an
seinen
Platz,
Just
stops
breathing
and
then
God
brings
him
to
his
place,
Jetzt
seid
ihr
hier
zusammen
begleitet
meinen
letzten
Gang,
Now
you're
all
here
together,
accompanying
me
on
my
last
walk,
Doch
keiner
hört
ihr
was
ich
sage
fühlt
ihr
wie
ich
mich
bedank?
But
nobody
hears
what
I
say,
do
you
feel
how
I
thank
you?
Es
ist
doch
leise
hier,
hört
ihr
nicht
der
Wind
der
Spricht?
It's
quiet
here,
can't
you
hear
the
wind
speaking?
Jetzt
scheint
alles
dunkel
aber
komm
schon
man
ich
bring
dir
Licht,
Now
everything
seems
dark,
but
come
on,
girl,
I'll
bring
you
light,
Ich
geh
wie
Christus
nehme
alle
eure
Sorgen
mit,
I
go
like
Christ,
taking
all
your
worries
with
me,
Lege
sie
ins
dunkle
und
dan
bring
ich
dir
am
Morgen
Glück,
Lay
them
in
the
dark
and
then
I'll
bring
you
happiness
in
the
morning,
Mach
die
Augen
auf
die
Welt
kann
doch
so
herzlich
sein,
Open
your
eyes,
the
world
can
be
so
warm,
Ich
sitze
auf
der
Fensterbank
und
lasse
hier
den
Schmerz
nicht
rein,
I
sit
on
the
windowsill
and
don't
let
the
pain
in
here,
Gib
deinem
Liebsten
einen
Kuss
und
halt
die
Kinder
fest,
Give
your
loved
one
a
kiss
and
hold
the
children
tight,
Lass
die
Sonne
in
dein
Leben
auch
wenn
grade
Winter
ist,
Let
the
sun
into
your
life
even
if
it's
winter,
Fühl
das
Gute
auch
wenn
alles
wie
erfrohren
scheint,
Feel
the
good
even
if
everything
seems
frozen,
Denn
siehst
du
nur
das
schlechte
wird
die
Welt
schon
bald
verloren
sein,
Because
if
you
only
see
the
bad,
the
world
will
soon
be
lost,
Ich
für
meinen
Teil
sag
goodbye
die
Engel
rufen
schon,
I
for
my
part
say
goodbye,
the
angels
are
calling,
Hab
keine
Angst
denn
ich
war
jeden
Tag
ein
guter
Sohn,
Don't
be
afraid,
because
I
was
a
good
son
every
day,
Und
sollt
ich
schwanken
halt
ich
mich
an
meiner
Ehre
fest,
And
should
I
falter,
I
hold
fast
to
my
honor,
An
meinem
Herz
das
mich
das
Böse
nicht
begeehren
lässt,
To
my
heart
that
doesn't
let
me
desire
evil,
An
meinem
Stolz
und
an
der
Liebe
die
mir
Fehlen
tut,
To
my
pride
and
to
the
love
that
I
lack,
Die
Welt
wird
mich
vermissen,
mich
und
auch
mein
~Seelenblut~...
The
world
will
miss
me,
me
and
also
my
~Soul-blood~...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anis Mohamed Ferchichi, Danny Bokelmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.