D-Bo - Traurigkeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Bo - Traurigkeit




Traurigkeit
Sadness
Hab ein leben voller traurigkeit
I live a life full of sadness
Der weg zur hölle auch nich weit
The path to hell isn't far either
Für business bist du nicht bereit
You're not ready for business
Mein inneres sucht sinnlichkeit
My inner self seeks sensuality
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
What screams within your soul is the fear of failure
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
That's how it is, I stay silent, I won't stress you with complaints
Wieso sitz ich hier und fühl mein herz laut schlagen?
Why do I sit here and feel my heart beating loudly?
Rede grad mit dir ... kann kein klares wort sagen
Talking to you right now... can't say a clear word
Nur eine aktion von dem mädchen meines herzens
Just one action from the girl of my heart
Reißt mein leben aus der bahn führt zu kälte und zu schmerzen
Throws my life off track, leads to coldness and pain
Bringt mir fragen wieso kann nich alles chill sein?
Brings me questions, why can't everything be chill?
Wieso brennt gedanken feuer deren rauch mir sagt ich will kein
Why does the fire of thoughts burn, its smoke telling me I don't want
Mädchen was mein kopf stresst und meine fehler offenbart
A girl who stresses my mind and reveals my flaws
Dabei liegt es doch an mir du bist im grunde doch am start
Yet it's on me, you're basically on board
Ich habe schmerzen ich habe angst ich bin verletzlich
I have pain, I have fear, I am vulnerable
Du hast die macht dazu diese einsicht ist entsetztlich
You have the power to do this, the realization is horrifying
Sieh in meine augen sieh so tief du blicken kannst
Look into my eyes, look as deep as you can
Sie die schwingen meine seele sie erstrahlen in deinen glanz
See the wings of my soul, they shine in your brilliance
Deine liebe ist der wind der mich trägt und dirigiert
Your love is the wind that carries and directs me
Ich fliege höher als die wolken du bist der grund das es passiert
I fly higher than the clouds, you are the reason it happens
Doch ich weiger mich zu fliegen meine art is kompliziert
But I refuse to fly, my way is complicated
Und mein stolz macht mich schwierig so das D-Bo dich verwirrt
And my pride makes me difficult, so D-Bo confuses you
Hab ein leben voller traurigkeit
I live a life full of sadness
Der weg zur hölle auch nich weit
The path to hell isn't far either
Für business bist du nicht bereit
You're not ready for business
Mein inneres sucht sinnlichkeit
My inner self seeks sensuality
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
What screams within your soul is the fear of failure
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
That's how it is, I stay silent, I won't stress you with complaints
Mein leben voller fragen meine liebe bring mit schmerz
My life is full of questions, my love brings pain
Eine träne soll ihr sagen ihre art bricht mir das herz
A tear should tell her, her ways break my heart
Ich brauch sie wenn es schwer is trost durch ihre wärme
I need her when things are tough, comfort through her warmth
Sie weiß dass es lang her is dass sie streitet wie die sterne
She knows it's been a long time since she fought like the stars
Ihr herz ist jetzt ein hinterhalt wo sehnsucht zu nem schmerz geballt
Her heart is now an ambush where longing is clenched into pain
Mit voller wucht ungebremst am stahl von ihrem herz abprallt
With full force, unbraked, bouncing off the steel of her heart
Ich wünsche mir sie wär nich kalt
I wish she weren't cold
Ich wünsche mir ich träume bald
I wish I would dream soon
Wach ich auf und sag mir halt was sich mein kopf sich ausgemalt
Wake up and tell myself, stop what my mind has imagined
Kein geld keine liebe keine zukunft so ein müll
No money, no love, no future, such garbage
Weil die welt wo ich lebe mir in zukunft alles chillt
Because the world I live in chills everything for me in the future
Doch so ist es nicht man versteht mich nicht
But it's not like that, they don't understand me
Sieh wie die welt ohne held für mich zusammenbricht
See how the world without a hero collapses for me
Jesus gib mir licht schenk mir ein zeichen deiner liebe
Jesus, give me light, give me a sign of your love
Einen glauben einen weg keine chance die ich versiebe
A faith, a path, no chance I'll waste
Ich wünsche mir es bliebe alles easy wie vor jahren
I wish everything would stay easy like years ago
Ich bin stundenlang zufrieden mit dem catcar herumgefahren
I was content for hours driving around with the Cat Car
Hab ein leben voller traurigkeit
I live a life full of sadness
Der weg zur hölle auch nich weit
The path to hell isn't far either
Für business bist du nicht bereit
You're not ready for business
Mein inneres sucht sinnlichkeit
My inner self seeks sensuality
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
What screams within your soul is the fear of failure
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
That's how it is, I stay silent, I won't stress you with complaints
Ich hasse und ich liebe mich
I hate and I love myself
Ich passe ich versteh mich nich
I fit, I don't understand myself
Ich lasse energie in mich das krasse is ich nutze nich
I let energy into me, the crazy thing is I don't use it
Die masse sie bewegt sich nicht tritt nur auf der stelle
The masses don't move, they just stand still
Keine klasse alles ekelt mich mein plan für alle fälle
No class, everything disgusts me, my plan for all cases
Terror und zwar viel ich möchte sehn wie alle leiden
Terror and a lot of it, I want to see everyone suffer
Die das ganze leben blind sind und sich selbst als cool beschreiben
Those who are blind their whole lives and describe themselves as cool
Der mensch ist nur ein opfer echte liebe eine qual
Man is just a victim, true love a torment
Jede frau ist wie der teufel 3x 6 ist ihre zahl
Every woman is like the devil, 3 x 6 is their number
Sie sagt mein freund sei sexy plötzlich hab ich starke lüste
She says my friend is sexy, suddenly I have strong desires
Sie brutal zu töten obwohl ich gestern sie noch küsste
To kill her brutally even though I kissed her yesterday
Sie sagt sie muss was beichten schleppt es lange mit ihr rum
She says she has to confess, drags it around with her for a long time
Ich kann nich glauben was ich höre hält die alte mich für dumm?
I can't believe what I'm hearing, does the old woman think I'm stupid?
Mein leben voller traurigkeit
My life is full of sadness
Der weg zur hölle auch nich weit
The path to hell isn't far either
Mein mädchen wird mir fremd und ich merke ich hab keine zeit
My girl becomes a stranger to me and I realize I have no time
Ein blick in die leere spüre nichts doch ich schwöre
A look into the void, I feel nothing, but I swear
Ich schreibe weiter meine texte solang ich nichts von jesus höre
I keep writing my lyrics as long as I don't hear anything from Jesus
Hab ein leben voller traurigkeit
I live a life full of sadness
Der weg zur hölle auch nich weit
The path to hell isn't far either
Für business bist du nicht bereit
You're not ready for business
Mein inneres sucht sinnlichkeit
My inner self seeks sensuality
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
What screams within your soul is the fear of failure
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
That's how it is, I stay silent, I won't stress you with complaints





Writer(s): d-bo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.