Paroles et traduction D-Bo - Traurigkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
I
live
a
life
full
of
sadness
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
The
path
to
hell
isn't
far
either
Für
business
bist
du
nicht
bereit
You're
not
ready
for
business
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
My
inner
self
seeks
sensuality
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
What
screams
within
your
soul
is
the
fear
of
failure
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
That's
how
it
is,
I
stay
silent,
I
won't
stress
you
with
complaints
Wieso
sitz
ich
hier
und
fühl
mein
herz
laut
schlagen?
Why
do
I
sit
here
and
feel
my
heart
beating
loudly?
Rede
grad
mit
dir
...
kann
kein
klares
wort
sagen
Talking
to
you
right
now...
can't
say
a
clear
word
Nur
eine
aktion
von
dem
mädchen
meines
herzens
Just
one
action
from
the
girl
of
my
heart
Reißt
mein
leben
aus
der
bahn
führt
zu
kälte
und
zu
schmerzen
Throws
my
life
off
track,
leads
to
coldness
and
pain
Bringt
mir
fragen
wieso
kann
nich
alles
chill
sein?
Brings
me
questions,
why
can't
everything
be
chill?
Wieso
brennt
gedanken
feuer
deren
rauch
mir
sagt
ich
will
kein
Why
does
the
fire
of
thoughts
burn,
its
smoke
telling
me
I
don't
want
Mädchen
was
mein
kopf
stresst
und
meine
fehler
offenbart
A
girl
who
stresses
my
mind
and
reveals
my
flaws
Dabei
liegt
es
doch
an
mir
du
bist
im
grunde
doch
am
start
Yet
it's
on
me,
you're
basically
on
board
Ich
habe
schmerzen
ich
habe
angst
ich
bin
verletzlich
I
have
pain,
I
have
fear,
I
am
vulnerable
Du
hast
die
macht
dazu
diese
einsicht
ist
entsetztlich
You
have
the
power
to
do
this,
the
realization
is
horrifying
Sieh
in
meine
augen
sieh
so
tief
du
blicken
kannst
Look
into
my
eyes,
look
as
deep
as
you
can
Sie
die
schwingen
meine
seele
sie
erstrahlen
in
deinen
glanz
See
the
wings
of
my
soul,
they
shine
in
your
brilliance
Deine
liebe
ist
der
wind
der
mich
trägt
und
dirigiert
Your
love
is
the
wind
that
carries
and
directs
me
Ich
fliege
höher
als
die
wolken
du
bist
der
grund
das
es
passiert
I
fly
higher
than
the
clouds,
you
are
the
reason
it
happens
Doch
ich
weiger
mich
zu
fliegen
meine
art
is
kompliziert
But
I
refuse
to
fly,
my
way
is
complicated
Und
mein
stolz
macht
mich
schwierig
so
das
D-Bo
dich
verwirrt
And
my
pride
makes
me
difficult,
so
D-Bo
confuses
you
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
I
live
a
life
full
of
sadness
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
The
path
to
hell
isn't
far
either
Für
business
bist
du
nicht
bereit
You're
not
ready
for
business
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
My
inner
self
seeks
sensuality
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
What
screams
within
your
soul
is
the
fear
of
failure
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
That's
how
it
is,
I
stay
silent,
I
won't
stress
you
with
complaints
Mein
leben
voller
fragen
meine
liebe
bring
mit
schmerz
My
life
is
full
of
questions,
my
love
brings
pain
Eine
träne
soll
ihr
sagen
ihre
art
bricht
mir
das
herz
A
tear
should
tell
her,
her
ways
break
my
heart
Ich
brauch
sie
wenn
es
schwer
is
trost
durch
ihre
wärme
I
need
her
when
things
are
tough,
comfort
through
her
warmth
Sie
weiß
dass
es
lang
her
is
dass
sie
streitet
wie
die
sterne
She
knows
it's
been
a
long
time
since
she
fought
like
the
stars
Ihr
herz
ist
jetzt
ein
hinterhalt
wo
sehnsucht
zu
nem
schmerz
geballt
Her
heart
is
now
an
ambush
where
longing
is
clenched
into
pain
Mit
voller
wucht
ungebremst
am
stahl
von
ihrem
herz
abprallt
With
full
force,
unbraked,
bouncing
off
the
steel
of
her
heart
Ich
wünsche
mir
sie
wär
nich
kalt
I
wish
she
weren't
cold
Ich
wünsche
mir
ich
träume
bald
I
wish
I
would
dream
soon
Wach
ich
auf
und
sag
mir
halt
was
sich
mein
kopf
sich
ausgemalt
Wake
up
and
tell
myself,
stop
what
my
mind
has
imagined
Kein
geld
keine
liebe
keine
zukunft
so
ein
müll
No
money,
no
love,
no
future,
such
garbage
Weil
die
welt
wo
ich
lebe
mir
in
zukunft
alles
chillt
Because
the
world
I
live
in
chills
everything
for
me
in
the
future
Doch
so
ist
es
nicht
man
versteht
mich
nicht
But
it's
not
like
that,
they
don't
understand
me
Sieh
wie
die
welt
ohne
held
für
mich
zusammenbricht
See
how
the
world
without
a
hero
collapses
for
me
Jesus
gib
mir
licht
schenk
mir
ein
zeichen
deiner
liebe
Jesus,
give
me
light,
give
me
a
sign
of
your
love
Einen
glauben
einen
weg
keine
chance
die
ich
versiebe
A
faith,
a
path,
no
chance
I'll
waste
Ich
wünsche
mir
es
bliebe
alles
easy
wie
vor
jahren
I
wish
everything
would
stay
easy
like
years
ago
Ich
bin
stundenlang
zufrieden
mit
dem
catcar
herumgefahren
I
was
content
for
hours
driving
around
with
the
Cat
Car
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
I
live
a
life
full
of
sadness
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
The
path
to
hell
isn't
far
either
Für
business
bist
du
nicht
bereit
You're
not
ready
for
business
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
My
inner
self
seeks
sensuality
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
What
screams
within
your
soul
is
the
fear
of
failure
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
That's
how
it
is,
I
stay
silent,
I
won't
stress
you
with
complaints
Ich
hasse
und
ich
liebe
mich
I
hate
and
I
love
myself
Ich
passe
ich
versteh
mich
nich
I
fit,
I
don't
understand
myself
Ich
lasse
energie
in
mich
das
krasse
is
ich
nutze
nich
I
let
energy
into
me,
the
crazy
thing
is
I
don't
use
it
Die
masse
sie
bewegt
sich
nicht
tritt
nur
auf
der
stelle
The
masses
don't
move,
they
just
stand
still
Keine
klasse
alles
ekelt
mich
mein
plan
für
alle
fälle
No
class,
everything
disgusts
me,
my
plan
for
all
cases
Terror
und
zwar
viel
ich
möchte
sehn
wie
alle
leiden
Terror
and
a
lot
of
it,
I
want
to
see
everyone
suffer
Die
das
ganze
leben
blind
sind
und
sich
selbst
als
cool
beschreiben
Those
who
are
blind
their
whole
lives
and
describe
themselves
as
cool
Der
mensch
ist
nur
ein
opfer
echte
liebe
eine
qual
Man
is
just
a
victim,
true
love
a
torment
Jede
frau
ist
wie
der
teufel
3x
6 ist
ihre
zahl
Every
woman
is
like
the
devil,
3 x
6 is
their
number
Sie
sagt
mein
freund
sei
sexy
plötzlich
hab
ich
starke
lüste
She
says
my
friend
is
sexy,
suddenly
I
have
strong
desires
Sie
brutal
zu
töten
obwohl
ich
gestern
sie
noch
küsste
To
kill
her
brutally
even
though
I
kissed
her
yesterday
Sie
sagt
sie
muss
was
beichten
schleppt
es
lange
mit
ihr
rum
She
says
she
has
to
confess,
drags
it
around
with
her
for
a
long
time
Ich
kann
nich
glauben
was
ich
höre
hält
die
alte
mich
für
dumm?
I
can't
believe
what
I'm
hearing,
does
the
old
woman
think
I'm
stupid?
Mein
leben
voller
traurigkeit
My
life
is
full
of
sadness
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
The
path
to
hell
isn't
far
either
Mein
mädchen
wird
mir
fremd
und
ich
merke
ich
hab
keine
zeit
My
girl
becomes
a
stranger
to
me
and
I
realize
I
have
no
time
Ein
blick
in
die
leere
spüre
nichts
doch
ich
schwöre
A
look
into
the
void,
I
feel
nothing,
but
I
swear
Ich
schreibe
weiter
meine
texte
solang
ich
nichts
von
jesus
höre
I
keep
writing
my
lyrics
as
long
as
I
don't
hear
anything
from
Jesus
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
I
live
a
life
full
of
sadness
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
The
path
to
hell
isn't
far
either
Für
business
bist
du
nicht
bereit
You're
not
ready
for
business
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
My
inner
self
seeks
sensuality
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
What
screams
within
your
soul
is
the
fear
of
failure
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
That's
how
it
is,
I
stay
silent,
I
won't
stress
you
with
complaints
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d-bo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.