Paroles et traduction D-Bo - Traurigkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
У
меня
есть
жизнь,
полная
печали
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
тоже
не
далек
Für
business
bist
du
nicht
bereit
Вы
не
готовы
к
бизнесу
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Мое
внутреннее
ищет
чувственности
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
здесь
вопиет
в
твоей
душе,
-это
страх
неудачи
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
оно
и
есть,
но
я
молчу,
я
не
напрягаю
тебя
жалобами
Wieso
sitz
ich
hier
und
fühl
mein
herz
laut
schlagen?
Почему
я
сижу
здесь
и
чувствую,
как
громко
бьется
мое
сердце?
Rede
grad
mit
dir
...
kann
kein
klares
wort
sagen
Поговори
с
тобой
...
не
могу
сказать
ясного
слова
Nur
eine
aktion
von
dem
mädchen
meines
herzens
Просто
действие
девушки
моего
сердца
Reißt
mein
leben
aus
der
bahn
führt
zu
kälte
und
zu
schmerzen
Разрыв
моей
жизни
с
пути
приводит
к
холоду
и
боли
Bringt
mir
fragen
wieso
kann
nich
alles
chill
sein?
Вызывает
у
меня
вопросы
почему
все
это
не
может
быть
холодом?
Wieso
brennt
gedanken
feuer
deren
rauch
mir
sagt
ich
will
kein
Почему
мысли
горят
огнем,
чей
дым
говорит
мне,
что
я
не
хочу
Mädchen
was
mein
kopf
stresst
und
meine
fehler
offenbart
Девушка,
которая
напрягает
мою
голову
и
раскрывает
мои
ошибки
Dabei
liegt
es
doch
an
mir
du
bist
im
grunde
doch
am
start
При
этом
это
зависит
от
меня,
ты
в
основном
на
старте
Ich
habe
schmerzen
ich
habe
angst
ich
bin
verletzlich
Мне
больно
я
боюсь
я
уязвим
Du
hast
die
macht
dazu
diese
einsicht
ist
entsetztlich
У
тебя
есть
сила,
чтобы
это
понимание
было
ужасным
Sieh
in
meine
augen
sieh
so
tief
du
blicken
kannst
Посмотри
в
мои
глаза
посмотри
так
глубоко,
как
ты
можешь
смотреть
Sie
die
schwingen
meine
seele
sie
erstrahlen
in
deinen
glanz
Ты
качаешь
мою
душу,
ты
сияешь
в
твоем
сиянии,
Deine
liebe
ist
der
wind
der
mich
trägt
und
dirigiert
Твоя
любовь-это
ветер,
который
несет
и
дирижирует
мной
Ich
fliege
höher
als
die
wolken
du
bist
der
grund
das
es
passiert
Я
летаю
выше
облаков
ты
причина,
по
которой
это
происходит
Doch
ich
weiger
mich
zu
fliegen
meine
art
is
kompliziert
Но
я
отказываюсь
летать,
мой
вид
сложен
Und
mein
stolz
macht
mich
schwierig
so
das
D-Bo
dich
verwirrt
И
моя
гордость
делает
меня
трудным,
так
что
Д-бо
смущает
тебя
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
У
меня
есть
жизнь,
полная
печали
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
тоже
не
далек
Für
business
bist
du
nicht
bereit
Вы
не
готовы
к
бизнесу
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Мое
внутреннее
ищет
чувственности
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
здесь
вопиет
в
твоей
душе,
-это
страх
неудачи
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
оно
и
есть,
но
я
молчу,
я
не
напрягаю
тебя
жалобами
Mein
leben
voller
fragen
meine
liebe
bring
mit
schmerz
Моя
жизнь
полна
вопросов
моя
любовь
приносит
боль
Eine
träne
soll
ihr
sagen
ihre
art
bricht
mir
das
herz
Пусть
слеза
скажет
ей,
что
ее
вид
разбивает
мне
сердце
Ich
brauch
sie
wenn
es
schwer
is
trost
durch
ihre
wärme
Я
нуждаюсь
в
тебе,
когда
это
трудно
утешение
твоим
теплом
Sie
weiß
dass
es
lang
her
is
dass
sie
streitet
wie
die
sterne
Она
знает,
что
это
было
давно,
что
она
спорит,
как
звезды
Ihr
herz
ist
jetzt
ein
hinterhalt
wo
sehnsucht
zu
nem
schmerz
geballt
Ее
сердце
теперь
в
засаде,
где
тоска
сжимается
до
боли
Mit
voller
wucht
ungebremst
am
stahl
von
ihrem
herz
abprallt
С
полной
силой,
не
сдерживаемой
сталью,
отскакивающей
от
ее
сердца
Ich
wünsche
mir
sie
wär
nich
kalt
Я
бы
хотел,
чтобы
она
не
была
холодной
Ich
wünsche
mir
ich
träume
bald
Я
хочу,
чтобы
я
мечтал
о
скором
времени
Wach
ich
auf
und
sag
mir
halt
was
sich
mein
kopf
sich
ausgemalt
Я
просыпаюсь
и
говорю
себе,
что
моя
голова
нарисована
Kein
geld
keine
liebe
keine
zukunft
so
ein
müll
Нет
денег,
нет
любви,
нет
будущего,
такой
мусор
Weil
die
welt
wo
ich
lebe
mir
in
zukunft
alles
chillt
Потому
что
мир,
в
котором
я
живу,
охлаждает
меня
в
будущем
Doch
so
ist
es
nicht
man
versteht
mich
nicht
Но
это
не
так
вы
меня
не
понимаете
Sieh
wie
die
welt
ohne
held
für
mich
zusammenbricht
Посмотрите,
как
мир
без
героя
рушится
для
меня
Jesus
gib
mir
licht
schenk
mir
ein
zeichen
deiner
liebe
Иисус,
дай
мне
свет,
подари
мне
знак
своей
любви
Einen
glauben
einen
weg
keine
chance
die
ich
versiebe
Верить
в
то,
что
путь
не
имеет
шансов,
которые
я
высасываю
Ich
wünsche
mir
es
bliebe
alles
easy
wie
vor
jahren
Я
бы
хотел,
чтобы
все
было
так
же
легко,
как
и
много
лет
назад
Ich
bin
stundenlang
zufrieden
mit
dem
catcar
herumgefahren
Я
часами
катался
на
катаре,
довольный
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
У
меня
есть
жизнь,
полная
печали
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
тоже
не
далек
Für
business
bist
du
nicht
bereit
Вы
не
готовы
к
бизнесу
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Мое
внутреннее
ищет
чувственности
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
здесь
вопиет
в
твоей
душе,
-это
страх
неудачи
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
оно
и
есть,
но
я
молчу,
я
не
напрягаю
тебя
жалобами
Ich
hasse
und
ich
liebe
mich
Я
ненавижу
и
люблю
себя
Ich
passe
ich
versteh
mich
nich
Я
не
вписываюсь,
я
не
понимаю
Ich
lasse
energie
in
mich
das
krasse
is
ich
nutze
nich
Я
впускаю
в
себя
энергию,
которую
я
не
использую
Die
masse
sie
bewegt
sich
nicht
tritt
nur
auf
der
stelle
Масса,
которую
вы
двигаете,
не
просто
происходит
на
месте
Keine
klasse
alles
ekelt
mich
mein
plan
für
alle
fälle
Ни
один
класс
не
вызывает
у
меня
отвращения
мой
план
на
всякий
случай
Terror
und
zwar
viel
ich
möchte
sehn
wie
alle
leiden
Террор
и
многое
другое
я
хочу
видеть,
как
все
страдают
Die
das
ganze
leben
blind
sind
und
sich
selbst
als
cool
beschreiben
Которые
слепы
всю
жизнь
и
описывают
себя
как
крутых
Der
mensch
ist
nur
ein
opfer
echte
liebe
eine
qual
Человек-всего
лишь
жертва
настоящей
любви,
мучения
Jede
frau
ist
wie
der
teufel
3x
6 ist
ihre
zahl
Каждая
женщина
похожа
на
дьявола
3x
6-
их
число
Sie
sagt
mein
freund
sei
sexy
plötzlich
hab
ich
starke
lüste
Она
говорит,
что
мой
парень
сексуален
внезапно
у
меня
сильная
похоть
Sie
brutal
zu
töten
obwohl
ich
gestern
sie
noch
küsste
Жестоко
убить
ее
хотя
вчера
я
все
еще
целовал
ее
Sie
sagt
sie
muss
was
beichten
schleppt
es
lange
mit
ihr
rum
Она
говорит,
что
ей
нужно
исповедоваться
в
чем-то,
что
долго
таскается
с
ней
Ich
kann
nich
glauben
was
ich
höre
hält
die
alte
mich
für
dumm?
Я
не
могу
поверить,
что
то,
что
я
слышу,
старина
считает
меня
глупым?
Mein
leben
voller
traurigkeit
Моя
жизнь,
полная
печали,
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
тоже
не
далек
Mein
mädchen
wird
mir
fremd
und
ich
merke
ich
hab
keine
zeit
Моя
девушка
становится
мне
чужой,
и
я
понимаю,
что
у
меня
нет
времени
Ein
blick
in
die
leere
spüre
nichts
doch
ich
schwöre
Взгляд
в
пустоту
ничего
не
чувствует,
но
я
клянусь
Ich
schreibe
weiter
meine
texte
solang
ich
nichts
von
jesus
höre
Я
продолжаю
писать
свои
тексты
до
тех
пор,
пока
не
услышу
об
Иисусе
Hab
ein
leben
voller
traurigkeit
У
меня
есть
жизнь,
полная
печали
Der
weg
zur
hölle
auch
nich
weit
Путь
в
ад
тоже
не
далек
Für
business
bist
du
nicht
bereit
Вы
не
готовы
к
бизнесу
Mein
inneres
sucht
sinnlichkeit
Мое
внутреннее
ищет
чувственности
Was
hier
in
deine
seele
schreit
ist
angst
vor
dem
versagen
То,
что
здесь
вопиет
в
твоей
душе,
-это
страх
неудачи
So
ist
es
doch
ich
bleibe
still
ich
stress
dich
nich
mit
klagen
Так
оно
и
есть,
но
я
молчу,
я
не
напрягаю
тебя
жалобами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d-bo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.