D-Bo - Traurigkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D-Bo - Traurigkeit




Hab ein leben voller traurigkeit
У меня есть жизнь, полная печали
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад тоже не далек
Für business bist du nicht bereit
Вы не готовы к бизнесу
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Мое внутреннее ищет чувственности
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что здесь вопиет в твоей душе, -это страх неудачи
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так оно и есть, но я молчу, я не напрягаю тебя жалобами
Wieso sitz ich hier und fühl mein herz laut schlagen?
Почему я сижу здесь и чувствую, как громко бьется мое сердце?
Rede grad mit dir ... kann kein klares wort sagen
Поговори с тобой ... не могу сказать ясного слова
Nur eine aktion von dem mädchen meines herzens
Просто действие девушки моего сердца
Reißt mein leben aus der bahn führt zu kälte und zu schmerzen
Разрыв моей жизни с пути приводит к холоду и боли
Bringt mir fragen wieso kann nich alles chill sein?
Вызывает у меня вопросы почему все это не может быть холодом?
Wieso brennt gedanken feuer deren rauch mir sagt ich will kein
Почему мысли горят огнем, чей дым говорит мне, что я не хочу
Mädchen was mein kopf stresst und meine fehler offenbart
Девушка, которая напрягает мою голову и раскрывает мои ошибки
Dabei liegt es doch an mir du bist im grunde doch am start
При этом это зависит от меня, ты в основном на старте
Ich habe schmerzen ich habe angst ich bin verletzlich
Мне больно я боюсь я уязвим
Du hast die macht dazu diese einsicht ist entsetztlich
У тебя есть сила, чтобы это понимание было ужасным
Sieh in meine augen sieh so tief du blicken kannst
Посмотри в мои глаза посмотри так глубоко, как ты можешь смотреть
Sie die schwingen meine seele sie erstrahlen in deinen glanz
Ты качаешь мою душу, ты сияешь в твоем сиянии,
Deine liebe ist der wind der mich trägt und dirigiert
Твоя любовь-это ветер, который несет и дирижирует мной
Ich fliege höher als die wolken du bist der grund das es passiert
Я летаю выше облаков ты причина, по которой это происходит
Doch ich weiger mich zu fliegen meine art is kompliziert
Но я отказываюсь летать, мой вид сложен
Und mein stolz macht mich schwierig so das D-Bo dich verwirrt
И моя гордость делает меня трудным, так что Д-бо смущает тебя
Hab ein leben voller traurigkeit
У меня есть жизнь, полная печали
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад тоже не далек
Für business bist du nicht bereit
Вы не готовы к бизнесу
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Мое внутреннее ищет чувственности
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что здесь вопиет в твоей душе, -это страх неудачи
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так оно и есть, но я молчу, я не напрягаю тебя жалобами
Mein leben voller fragen meine liebe bring mit schmerz
Моя жизнь полна вопросов моя любовь приносит боль
Eine träne soll ihr sagen ihre art bricht mir das herz
Пусть слеза скажет ей, что ее вид разбивает мне сердце
Ich brauch sie wenn es schwer is trost durch ihre wärme
Я нуждаюсь в тебе, когда это трудно утешение твоим теплом
Sie weiß dass es lang her is dass sie streitet wie die sterne
Она знает, что это было давно, что она спорит, как звезды
Ihr herz ist jetzt ein hinterhalt wo sehnsucht zu nem schmerz geballt
Ее сердце теперь в засаде, где тоска сжимается до боли
Mit voller wucht ungebremst am stahl von ihrem herz abprallt
С полной силой, не сдерживаемой сталью, отскакивающей от ее сердца
Ich wünsche mir sie wär nich kalt
Я бы хотел, чтобы она не была холодной
Ich wünsche mir ich träume bald
Я хочу, чтобы я мечтал о скором времени
Wach ich auf und sag mir halt was sich mein kopf sich ausgemalt
Я просыпаюсь и говорю себе, что моя голова нарисована
Kein geld keine liebe keine zukunft so ein müll
Нет денег, нет любви, нет будущего, такой мусор
Weil die welt wo ich lebe mir in zukunft alles chillt
Потому что мир, в котором я живу, охлаждает меня в будущем
Doch so ist es nicht man versteht mich nicht
Но это не так вы меня не понимаете
Sieh wie die welt ohne held für mich zusammenbricht
Посмотрите, как мир без героя рушится для меня
Jesus gib mir licht schenk mir ein zeichen deiner liebe
Иисус, дай мне свет, подари мне знак своей любви
Einen glauben einen weg keine chance die ich versiebe
Верить в то, что путь не имеет шансов, которые я высасываю
Ich wünsche mir es bliebe alles easy wie vor jahren
Я бы хотел, чтобы все было так же легко, как и много лет назад
Ich bin stundenlang zufrieden mit dem catcar herumgefahren
Я часами катался на катаре, довольный
Hab ein leben voller traurigkeit
У меня есть жизнь, полная печали
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад тоже не далек
Für business bist du nicht bereit
Вы не готовы к бизнесу
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Мое внутреннее ищет чувственности
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что здесь вопиет в твоей душе, -это страх неудачи
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так оно и есть, но я молчу, я не напрягаю тебя жалобами
Ich hasse und ich liebe mich
Я ненавижу и люблю себя
Ich passe ich versteh mich nich
Я не вписываюсь, я не понимаю
Ich lasse energie in mich das krasse is ich nutze nich
Я впускаю в себя энергию, которую я не использую
Die masse sie bewegt sich nicht tritt nur auf der stelle
Масса, которую вы двигаете, не просто происходит на месте
Keine klasse alles ekelt mich mein plan für alle fälle
Ни один класс не вызывает у меня отвращения мой план на всякий случай
Terror und zwar viel ich möchte sehn wie alle leiden
Террор и многое другое я хочу видеть, как все страдают
Die das ganze leben blind sind und sich selbst als cool beschreiben
Которые слепы всю жизнь и описывают себя как крутых
Der mensch ist nur ein opfer echte liebe eine qual
Человек-всего лишь жертва настоящей любви, мучения
Jede frau ist wie der teufel 3x 6 ist ihre zahl
Каждая женщина похожа на дьявола 3x 6- их число
Sie sagt mein freund sei sexy plötzlich hab ich starke lüste
Она говорит, что мой парень сексуален внезапно у меня сильная похоть
Sie brutal zu töten obwohl ich gestern sie noch küsste
Жестоко убить ее хотя вчера я все еще целовал ее
Sie sagt sie muss was beichten schleppt es lange mit ihr rum
Она говорит, что ей нужно исповедоваться в чем-то, что долго таскается с ней
Ich kann nich glauben was ich höre hält die alte mich für dumm?
Я не могу поверить, что то, что я слышу, старина считает меня глупым?
Mein leben voller traurigkeit
Моя жизнь, полная печали,
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад тоже не далек
Mein mädchen wird mir fremd und ich merke ich hab keine zeit
Моя девушка становится мне чужой, и я понимаю, что у меня нет времени
Ein blick in die leere spüre nichts doch ich schwöre
Взгляд в пустоту ничего не чувствует, но я клянусь
Ich schreibe weiter meine texte solang ich nichts von jesus höre
Я продолжаю писать свои тексты до тех пор, пока не услышу об Иисусе
Hab ein leben voller traurigkeit
У меня есть жизнь, полная печали
Der weg zur hölle auch nich weit
Путь в ад тоже не далек
Für business bist du nicht bereit
Вы не готовы к бизнесу
Mein inneres sucht sinnlichkeit
Мое внутреннее ищет чувственности
Was hier in deine seele schreit ist angst vor dem versagen
То, что здесь вопиет в твоей душе, -это страх неудачи
So ist es doch ich bleibe still ich stress dich nich mit klagen
Так оно и есть, но я молчу, я не напрягаю тебя жалобами





Writer(s): d-bo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.