Paroles et traduction D+C feat. Zang Haozi - 遺書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰もわかっちゃくれやしない
Nobody
understands
今
僕が苦しみ生き続ける意味を
The
meaning
of
my
suffering
and
my
continued
existence
もう何も欲しくない
「生きる」ことに耐える日々
I
have
no
more
desires,
just
enduring
days
of
"living"
みんな死んだような目で
僕を見下してる
Everyone
looks
down
on
me
with
dead
eyes
この薄暗い部屋と
あたたかな独りきりが
This
dimly
lit
room
and
my
warm
solitude
僕の理想の友達さ
心安らげる場所さ
Are
my
ideal
friends,
my
peaceful
place
お父さんお母さん
ごめんなさい
もう
僕は
Mom
and
Dad,
I'm
sorry,
I
終わりなき「苦痛」の洪水に流されてしまいそうです
Am
drowning
in
an
endless
flood
of
"anguish"
だって今の僕の「希望」
は
このまま時計をとめて
Because
my
current
"hope"
is
to
stop
the
clock
目を閉じてしまうことだから「永遠」に
And
close
my
eyes
forever
みんな
うわべだけの「前向き」をありがとう
Thank
you
all
for
your
superficial
"positivity"
簡単に悲しいふりをして
For
pretending
to
be
sad
so
easily
笑ってるおまえらが死ぬほど嫌いです
I
hate
you
all
so
much
for
laughing
僕にとって「生きる」こと
それは
For
me,
"living"
is
おまえらにとっての「死ぬ」ことで
What
"dying"
is
for
you
感情の魂が今日も僕を押し潰す
Today,
my
emotional
pain
crushes
me
once
again
マスメディアはたやすく僕達の苦しみを「情報」に置き換える
The
mass
media
easily
turns
our
suffering
into
"information"
ためらいもなく悲しいふりをする
ぶざまな信仰信者
Shameless
religious
fanatics
pretending
to
be
sad
without
hesitation
僕達がこの「命」「赤い血」を感じるには
For
us
to
feel
this
"life",
this
"red
blood"
「死ぬ」ことでしか伝えることは出来ないのですか
Is
there
no
way
to
convey
it
except
through
"death"?
もし僕が眠っても
教室の机に花は
置かないでください
If
I
fall
asleep,
please
don't
put
flowers
on
my
school
desk
悲しさの演出はいらないから
I
don't
need
your
sorrowful
display
この世界が
僕らを
創り出して
This
world
created
us
この世界に
僕らは
殺された
And
this
world
killed
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.