D. Carter - En la Ciudad Se Encuentra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D. Carter - En la Ciudad Se Encuentra




En la Ciudad Se Encuentra
In the City There Is
Tenía ganas de cambiar
I felt like changing
Pero no sabía como hacerlo mi herma
But I didn't know how to do it my sister
Tenia canciones metidas en una celda
I had songs locked up in a cell
Y si se acuerda uno de las cosas que
And if one remembers things that
Solia hacer
I used to do
Yo solia sentarme en una fucking grada
I used to sit on a fucking bleacher
Escribiendo a la brava
Writing like crazy
Nada me importaba
I didn't care about anything
Sólo sueños en la mente
Only dreams in my mind
Lapiceros solamente
Only pencils
Se ubicaba y la musa calzaba
It fit and the muse fit
Con el lapicero y el papel perfectamente
With the pencil and paper perfectly
Me puse a escribir
I started to write
Lo que sentía de adolescente
What I felt as a teenager
Y ahora que ya estoy creciendo y cambiando constantemente
And now that I'm growing and changing constantly
No se que pensar
I don't know what to think
Pues mi herma honestamente
Because my sister honestly
No puedo confiar
I can't trust
Así que no ni le hago mente
So I don't even think about her
()
()
Aca todo es diferente
Everything is different here
Las güilas trataran de jugar con tu mente
The chicks will try to play with your mind
Prefiero estar en el estudio buen ambiente
I prefer to be in the studio, a good atmosphere
En eso me llega el mensaje
That's when I get the message
El phone caliente
The phone is hot
Contesto y le pregunto
I answer and ask him
Grito lo que siente
I scream what I feel
Si la carga es pesada igual yo voy valiente
If the burden is heavy, I'll still go bravely
Con buenas líricas inyectando a la gente
With good lyrics injecting people
Cambié mi forma de pensar cuando cumplí los 20
I changed my way of thinking when I turned 20
Voy afuera lo que pida lo que tiene punto de partida sabe que yo no me siento bien
I go out, I ask for what I want, I know the starting point that I don't feel good
Cuando estoy adentro de la casa y no hay salida
When I'm inside the house and there's no way out
Ansioso por la vida pura salsa D. Carter o men
Eager for a pure life, salsa D. Carter or man
Escucho las sirenas, ambulancia, policia
I hear the sirens, ambulance, police
La ciudad que nunca duerme
The city that never sleeps
O la que duerme hasta hoy en día
Or the one that sleeps until today
Sadica timida en la noche, en la mañana
Sadistic, shy at night, in the morning
Todavia me gustan sus movimentos
I still like her movements
Pero son maniobras mías
But they are my maneuvers
Al principio un par de frías
At first a couple of cold ones
Cuatro muros de cemento
Four cement walls
Así comienza esta historia y con musica la cuento
That's how this story begins, and with music I tell it
Si ven que apagué el celular o el viernes no contesto
If you see that I turned off my cell phone or I don't answer on Friday
Es porqué no he vuelto al chante y ando aquí gritando puesto
It's because I haven't gone back to the house and I'm here screaming
Quiero ir a mi casa no quiero ir a mi chante
I want to go to my house, I don't want to go to my house
La calle me está llamando y quiero escaparme
The street is calling me and I want to escape
Los enemigos andan ansiosos por encontrarme
The enemies are anxious to find me
Listo en cualquier estilo porque voy pensando en grande
Ready in any style because I'm thinking big
No quiero ir a mi casa no quiero ir a mi chante
I don't want to go to my house, I don't want to go to my house
La calle me está llamando y quiero escaparme
The street is calling me and I want to escape
Los enemigos andan ansiosos por encontrarme
The enemies are anxious to find me
Listo en cualquier estilo porque estoy pensando en grande
Ready in any style because I'm thinking big






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.