D-Enyel feat. Kendo Kaponi, Lyan, Genio El Mutante, Gambito, Pacho, Cirilo, Benny Benni & Elio Mafiaboy - Sangre Pa Mis Santos (Remix) [feat. Kendo Kaponi, Lyan, Genio El Mutante, Gambito, Pacho & Cirilo, Benny Benni & Elio Mafiaboy] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Enyel feat. Kendo Kaponi, Lyan, Genio El Mutante, Gambito, Pacho, Cirilo, Benny Benni & Elio Mafiaboy - Sangre Pa Mis Santos (Remix) [feat. Kendo Kaponi, Lyan, Genio El Mutante, Gambito, Pacho & Cirilo, Benny Benni & Elio Mafiaboy]




Sangre Pa Mis Santos (Remix) [feat. Kendo Kaponi, Lyan, Genio El Mutante, Gambito, Pacho & Cirilo, Benny Benni & Elio Mafiaboy]
Sangre Pa Mis Santos (Remix) [feat. Kendo Kaponi, Lyan, Genio El Mutante, Gambito, Pacho & Cirilo, Benny Benni & Elio Mafiaboy]
Para matar la ansiedad prendo un cien y no me ampare
To kill the anxiety I smoke a joint and don't care
Me acuerdo de chamaco en todas mis maldades
I remember being a kid and all my mischief
El refran de un anciano, mi hijo y así es mi barrio
The saying of an old man, my son and that's how my neighborhood is
Muchos tigres sueltos poco monetarios
Many wild cats, little money
Velones blancos, sangre para los santos
White candles, blood for the saints
Muerte en el calvario una madre en llanto
Death on Calvary a mother in tears
Mucha rotula en el valle de la muerte
Many crosses in the valley of death
Donde me crie corro con suerte
Where I grew up I run with luck
Pero poquitita, dura si es la vida
But very little, life is hard
Estar encanado no es mentira, familia perdida
Being locked up is no lie, family lost
Son dos horas en visita una vez negrita
Two hours in a visit once a week baby
Pon la cura pero, no hay salida
Put the cure but there is no way out
Y para la alegría recuerdo que pican
And for the joy I remember they sting
Par panas muertos, otro en la quilla
For dead friends, another in jail
Dios ha sido mi guía, desde que decidí ser cantante
God has been my guide since I decided to be a singer
Y me aleje de aquellas calles
And I got away from those streets
Y es que yo he vivido, toda mi vida en el caserío
And it is that I have lived my whole life in the ghetto
Siempre voy a toda con lo mío
I always go all out with mine
Y es que yo he vivido, la masacre entre los barrios
And it is that I have lived the massacre between the neighborhoods
Como el diablo se los ha llevado
How the devil has taken them away
Y es que yo eh vivido, toda mi vida en el caserio
And it is that I have lived my whole life in the ghetto
Siempre voy a toda con lo mio
I always go all out with mine
Y es que yo eh vivido, la masacre entre los barrios
And it is that I have lived the massacre between the neighborhoods
Como el diablo se los ha llevado
How the devil has taken them away
Te lo llevo pa treco
I'll take you to get some weed
Eh vivido entre los embelecos muñequitos y muñecos con armonía pal caldero seco,
I have lived among the hustlers, dolls and puppets with harmony for the dry cauldron,
área en el 20/20 sin bola 16 doble bolsa 36 y el pote va por 4/6
area in 2020 no 16 ball double bag 36 and the pot goes for 4/6
Y lejitos van a tirarse, quedarse, sin embarse pierden el alcance arrodillao pa que te amacen
And far away they are going to get high, stay, without getting drunk, they lose their reach, kneeling down so that you can store them
pa matanse, setiarse y virarse, que preparen los 20 palos si no tienen con que jalarse
He saw to kill themselves, set themselves on fire and turn around, let them prepare the 20 sticks if they don't have anything to pull themselves with
Y que la prende si crees en eso, raciones y rezo tienen rompe hueso mando y eso vía expresó
And let it catch on if you believe in that, rations and prayer have bone-breaking and that via express
Busco fuerzas para el arranque y cuando arranco
I seek strength for the start and when I start
Los problemas bajan, la ficha del tranque federales en impacto
The problems go down, the chip of the cocaine, federal agents in the impact
Chamaquitos dando palo en la escuelas por la laptop
Kids taking drugs in schools for the laptop
Dejaron el pato por la pre subieron los gastos
They left the drugs for the prescription, the expenses went up
2012 murió freis es para la historia como aquella vieja moda
2012 Freis died, it's for history like that old fashion
De celulares recién por bluetooth
Of cell phones just by bluetooth
El genero cambio por bunni lup y yo me pegue
The genre changed because of bunny lup and I got hooked
Haciendo videítos por YouTube
Making videos on YouTube
Todos usted sueñan con cajas de fedex
All of you dream of boxes of fedex
Y yo sueño con que nunca me apaguen a Pacho y nunca olviden a M
And I dream that they will never kill Pacho and they will never forget M
Muchachos en la música encontré la puerta de salida
Boys, in music I found the way out
Yo pago los pasaportes, busquemos otra vida
I pay for the passports, let's look for another life
Mi familia, mis hermanos yo los amo y si no salen con migo
My family, my brothers, I love them and if they don't leave with me
Yo renuncio a todo y todos nos hundimos
I give up everything and we all sink
Creo de no poder sacarlos por cosas de la vida
I believe I won't be able to get them out because of life's problems
En los platos de sus hijos, nunca va a faltar comida
In their children's plates, there will never be a lack of food






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.