Paroles et traduction D-Flame - Ich will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
kann
ich
nicht
schlafen?
Wieso
kann
ich
nix
essen?
Why
can't
I
sleep?
Why
can't
I
eat
anything?
Weshalb
kann
ich
dich
nicht
einfach
hassen
und
dich
vergessen?
Why
can't
I
just
hate
you
and
forget
about
you?
Wann
hör'n
die
Schmerzen
auf?
Wie
soll
es
weitergehen?
When
will
the
pain
stop?
How
will
it
go
on?
Was
ist
das
allerwichtigste
für
mich
in
meinem
Leben?
What
is
the
most
important
thing
for
me
in
my
life?
Wen
hat
das
fast
zersört
und
wer
schiebt
jetzt
noch
Krisen?
Who
almost
destroyed
it
and
who
is
still
causing
crises?
Wo
finde
ich
wieder
neue
Ziele
und
endlich
Frieden.
Where
do
I
find
new
goals
and
finally
peace?
Keinen
Bock
mehr
die
ganze
Zeit
nur
an
dich
zu
denken,
I
don't
want
to
think
about
you
all
the
time
anymore,
Doch
es
klappt
nicht,
scheiß
egal
wie
ich
versuch
mich
abzulenken.
But
it's
not
working,
I
don't
care
how
hard
I
try
to
distract
myself.
Warst
du
mein
Soulmate?
Die
eine
meine
ich.
Were
you
my
soulmate?
I
mean
the
one.
Genau
die
Lady,
die
man
im
Leben
nur
einmal
trifft.
Exactly
the
lady
you
only
meet
once
in
a
lifetime.
Werde
ich
nie
mehr
glücklich?
Ist
das
vorbei
für
mich?
Will
I
never
be
happy
again?
Is
it
over
for
me?
War
das
die
Chance
von
denen
es
keine
Zweite
gibt?
Was
that
the
one
chance
that
there
won't
be
another?
Hast
du
dich
nur
verstellt?
Ist
das
jetzt
dein
Gesicht?
Were
you
just
pretending?
Is
this
your
real
face
now?
Oder
denkst
du
auch
noch
an
mich,
wenn
du
alleine
bist?
Or
do
you
still
think
of
me
when
you're
alone?
Viel
zu
viele
Fragen,
die
noch
auf
ne
Antwort
warten.
Too
many
questions
still
waiting
for
an
answer.
Es
frisst
mich
langsam
auf,
ich
will
und
kann's
nicht
mehr
ertragen.
It's
slowly
eating
me
up,
I
want
and
can't
stand
it
anymore.
Nein
ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
No,
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore...
Weitermachen
wie
jetzt,
weil
es
mich
langsam
zersört.
Continue
like
this,
because
it's
slowly
destroying
me.
Du
liebst
mich
schon
lang
nicht
mehr.
You
haven't
loved
me
for
a
long
time.
Ich
muss
damit
leben,
dass
du
jetzt
einen
anderen
Mann
begehrst.
I
have
to
live
with
the
fact
that
you
now
desire
another
man.
Ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore...
Auch
wenn
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
zusammen
gehör'n
Even
though
I
still
think
we
belong
together.
Nein,
ich
will
und
kann
nicht
mehr
No,
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore.
Schon
wieder
Tageslicht,
schon
wieder
frag
ich
mich
Daylight
again,
and
again
I
ask
myself
Wie
lange
das
noch
weitergeht
und
wie
viele
Jahre
ich
How
long
this
will
go
on
and
how
many
years
I
Für
meine
Fehler
leide
und
Liebe
eher
meide.
Will
suffer
for
my
mistakes
and
rather
avoid
love.
Vielleicht
muss
ich
ab
jetzt
eine
einsame
Seele
bleiben.
Maybe
I
have
to
stay
a
lonely
soul
from
now
on.
Bin
ich
alleine
schuld,
war
ich
zu
ungeduldigt?
Is
it
all
my
fault,
was
I
too
impatient?
Oder
ist
es
so,
dass
auch
dich
ein
Teil
der
Schuld
trifft.
Or
is
it
that
some
of
the
blame
lies
with
you
too?
Es
ist
klar,
ich
hätte
einfach
ehrlich
mit
dir
reden
sollen,
It's
clear,
I
should
have
just
been
honest
with
you,
Was
nur
fair
ist,
wenn
2 Menschen,
miteinander
leben
wollen.
Which
is
only
fair
when
two
people
want
to
live
together.
Ich
hab
mich
nich
getraut,
meinen
Mund
aufzumachen.
I
didn't
dare
to
open
my
mouth.
Jetzt
merk
ich,
wie
man
es
genießt,
mich
dafür
auszulachen.
Now
I
realize
how
much
people
enjoy
laughing
at
me
for
it.
Dachte
was
hier
nicht
geht,
wird
heimlich
draußen
klappen.
Thought
what
didn't
work
here
would
work
secretly
outside.
Ich
kann
dein
Hass
verstehen,
dafür
kann
ich
mich
auch
nur
hassen.
I
can
understand
your
hate,
I
can
only
hate
myself
for
it.
Der
Selbstzerstörungsmodus
ist
wieder
eingeschaltet,
Self-destruct
mode
is
back
on,
Obwohl
ich
eigentlich
gar
nix
von
so
ner
Scheiße
halte.
Even
though
I
actually
don't
think
anything
of
that
shit.
Mach
ich
genau
die
gleiche
Scheiße
wie
vor
18
Jahren,
I'm
doing
the
same
shit
as
18
years
ago,
Auch
wenn
ich
mir
geschworen
habe,
nie
wieder
so
abzufahren.
Even
though
I
swore
I'd
never
go
crazy
like
that
again.
Nein
ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
No,
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore...
Weitermachen
wie
jetzt,
weil
es
mich
langsam
zersört.
Continue
like
this,
because
it's
slowly
destroying
me.
Du
liebst
mich
schon
lang
nicht
mehr.
You
haven't
loved
me
for
a
long
time.
Ich
muss
damit
leben,
dass
du
jetzt
einen
anderen
Mann
begehrst.
I
have
to
live
with
the
fact
that
you
now
desire
another
man.
Ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore...
Auch
wenn
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
zusammen
gehör'n
Even
though
I
still
think
we
belong
together.
Nein,
ich
will
und
kann
nicht
mehr
No,
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore.
Alk,
Weed
und
sogar
weiß
Hauptsache
oberbreit.
Alcohol,
weed
and
even
white,
the
main
thing
is
to
be
high.
Erst
ist
es
kalt
und
dann
wird
es
auf
einmal
ober
heiß,
First
it's
cold
and
then
it
suddenly
gets
super
hot,
Doch
auch
der
Drogenscheiß
lässt
mich
den
hohen
Preis
But
even
the
drug
shit
doesn't
let
me
forget
the
high
price,
Nicht
vergessen,
fühl
mich
hier
auf
einmal
so
allein.
I
suddenly
feel
so
alone
here.
Es
ist
aus
und
vorbei,
auch
wenn
ich
unsere
Zeit
It's
over,
even
if
I
really
miss
our
time
Echt
krass
vermisse
und
ich
frag
ob
ich
hier
unten
bleib.
And
I
ask
myself
if
I'll
stay
down
here.
Es
ist
wirklich
heftig,
wie
es
im
inneren
weh
tut,
It
really
hurts
so
badly
inside,
Und
ich
weiß
nicht
was
passiert,
wenn
ich
nicht
jetzt
einen
Ausweg
such.
And
I
don't
know
what
will
happen
if
I
don't
find
a
way
out
now.
Ich
muss
es
einfach
schaffen,
Dich
aus
dem
Kopf
zu
kriegen.
I
just
have
to
get
you
out
of
my
head.
Auch
wenn
es
sein
kann
dich
am
Ende
immer
noch
zu
lieben
Even
though
it
may
mean
still
loving
you
in
the
end
Macht
es
einfach
kein
Sinn
mehr
dir
weiter
nachzutrauern,
It
just
doesn't
make
sense
to
keep
mourning
you,
Deswegen
muss
ich
kämpfen
scheiegal
wie
lang
es
dauert.
That's
why
I
have
to
fight,
no
matter
how
long
it
takes.
Eine
andere
Frau
hat
vielleicht
genügend
Power;
Another
woman
might
have
enough
power;
Genügend
Liebe,
Kraft
und
Verständnis
für
diese
Mauern.
Enough
love,
strength
and
understanding
for
these
walls.
Mich
weiterhin
selbst
kaputt
zu
machen,
macht
gar
kein
Sinn.
To
keep
breaking
myself
down
makes
no
sense
at
all.
Das
wichtigste
für
mich
ist
jetzt,
dass
ich
ein
guter
Vater
bin
The
most
important
thing
for
me
now
is
to
be
a
good
father.
Nein
ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
No,
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore...
Weitermachen
wie
jetzt,
weil
es
mich
langsam
zersört.
Continue
like
this,
because
it's
slowly
destroying
me.
Du
liebst
mich
schon
lang
nicht
mehr.
You
haven't
loved
me
for
a
long
time.
Ich
muss
damit
leben,
dass
du
jetzt
einen
anderen
Mann
begehrst.
I
have
to
live
with
the
fact
that
you
now
desire
another
man.
Ich
will
und
ich
kann
nicht
mehr...
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore...
Auch
wenn
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
zusammen
gehör'n
Even
though
I
still
think
we
belong
together.
Nein,
ich
will
und
kann
nicht
mehr
No,
I
don't
want
to
and
I
can't
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vogt David, Boellhoff Philip, Sililo Sipho, Kretschmer Daniel
Album
Stress
date de sortie
14-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.