D-Flame - Wo Ein Wille Ist, Ist Auch Ein Weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Flame - Wo Ein Wille Ist, Ist Auch Ein Weg




Wo Ein Wille Ist, Ist Auch Ein Weg
Where There's a Will, There's a Way
Come on! Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg! Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Come on! Where there's a will, there's a way! Where there's a will, there's a way!
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg! Wo ein Wille, wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Where there's a will, there's a way! Where there's a will, where there's a will, there's a way!
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg! Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Where there's a will, there's a way! Where there's a will, there's a way!
Nach kürzester Zeit hat man es so richtig übertrieben. Nicht nur die Kripo sagte: Warte, bis ich die Brüder kriege!
In no time, things had gotten way out of hand. Not just the cops said: "Wait till I get my hands on those brothers!"
Das Jay Joe und der andere Dreck wurden langsam Stress. Man dachte vierundzwanzig Stunden lang: Wie komm' ich an das Cash?
Jay Joe and the other scum were becoming a real pain. All we thought about, 24/7, was: "How do we get the cash?"
Selbst vor dem Plus um die Ecke wurde kein Halt gemacht. Doch auch der beste Plan ist scheisse, wenn man einen falschen hat.
We didn't even stop at the corner store. But even the best plan is crap if it's the wrong one.
Über die Nachbarn hat leider keiner nachgedacht. Dass man sich in der Wohnung gebunkert hat, wurde bald gerafft.
Unfortunately, nobody thought about the neighbors. They quickly figured out we were holed up in the apartment.
Wie viele Bullen draussen waren, war schwer zu sagen. Man legte sich nur leise hin und hörte Herzen schlagen.
It was hard to tell how many cops were outside. We just lay down quietly and listened to our hearts pound.
Zwei Stunden wurden dann so lang wie zwo Tage. Man wollte nur verdrängen, dass die Polizei irgendwo warte.
Two hours felt like two days. We just wanted to forget that the police were waiting somewhere.
Einer wagte sich an's Fenster und drei Minuten später lag man am Boden und am Kopf hatte man Neun Millimeter.
One of us dared to look out the window, and three minutes later, we were on the ground with nine millimeters to our heads.
Hmm, mal wieder in der Zelle, wusste er, er muss sich ändern und zwar auf der Stelle.
Hmm, back in the cell again, he knew he had to change, and right away.
Viel zu oft hat man sich nur aufgeregt, anstatt man sich endlich aus diesem Kreis raus bewegt!
Too often, we just got upset instead of finally breaking out of this cycle!
Genügend Typen reden und haben es kaum gelebt, doch ich weiss: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Plenty of guys talk but haven't lived it, but I know: Where there's a will, there's a way!
Viel zu oft hat man sich nur aufgeregt, anstatt man sich endlich aus diesem Kreis raus bewegt!
Too often, we just got upset instead of finally breaking out of this cycle!
Genügend Typen reden und haben es kaum gelebt, doch ich weiss: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Plenty of guys talk but haven't lived it, but I know: Where there's a will, there's a way!
Nach einer Nacht in U-Haft wurde er wieder entlassen. Er entschloss sich seine Kohle wieder als Dealer zu machen.
After a night in jail, he was released again. He decided to make his money as a dealer again.
Bald war klar, er musste auf jeden Fall raus aus dieser Szene, denn sie bedeutete für ihn einfach viel zu viel Probleme.
It soon became clear that he had to get out of this scene, because it just meant way too many problems for him.
Vom eigenen Zeug wurde sich immer mehr eingefahren. Klar, dass er durch die Paranoia nur noch Feinde sah.
He was doing more and more of his own stuff. Of course, the paranoia made him see only enemies.
Für Leute, die was schuldeten, hiess es nur "Mach' die Scheine klar, sonst endest Du im Taunus!" und viele waren dem Weinen nah.
For people who owed him money, it was just "Get the cash, or you'll end up in the Taunus!" and many were close to tears.
Kurz danach starb ein guter Schulkamerad und er merkte immer mehr, er ist auf einem falschen Pfad.
Shortly after, a good school friend died, and he realized more and more that he was on the wrong path.
Seine neue Freundin gab ihm Kraft und war 'ne Lady. Schon damals war schnell
His new girlfriend gave him strength and was a real lady. Even back then it was clear,
Klar, das wird die Ma' von seinen Babys.
She would be the mother of his babies.
Als sein Cousin etwas später Selbstmord begang, wusste er, sein neues Leben muss sofort anfangen.
When his cousin committed suicide a little later, he knew his new life had to start immediately.
Diese Schmerzen zeigten ihm, er war noch nie ein harter Bengel und auf einmal traf er die schwarzen Engel.
This pain showed him that he had never been a tough guy, and suddenly he met the black angels.
Viel zu oft hat man sich nur aufgeregt, anstatt man sich endlich aus diesem Kreis raus bewegt!
Too often, we just got upset instead of finally breaking out of this cycle!
Genügend Typen reden und haben es kaum gelebt, doch ich weiss: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Plenty of guys talk but haven't lived it, but I know: Where there's a will, there's a way!
Viel zu oft hat man sich nur aufgeregt, anstatt man sich endlich aus diesem Kreis raus bewegt!
Too often, we just got upset instead of finally breaking out of this cycle!
Genügend Typen reden und haben es kaum gelebt, doch ich weiss: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Plenty of guys talk but haven't lived it, but I know: Where there's a will, there's a way!
Man nahm ihn mit nach Kaiserslautern und kreierte neue Songs. Bald konnte er net warten, bis er vor die Leute kommt.
They took him to Kaiserslautern and created new songs. Soon he couldn't wait to get out there in front of the people.
Bei jeder Hip Hop Jam in der Stadt wurde mitgemacht und viele sagten ihm danach: Alder, Du bist zu krass!
He participated in every hip-hop jam in the city, and many told him afterwards: "Dude, you're too dope!"
Kurz darauf folgten auch die ersten Songs auf Platte, weil ein anderer die Idee übernommen hatte
Shortly after, the first songs on records followed, because someone else had taken the idea
Und ein Label gründete, statt nur drüber zu reden, weil er dachte: In diesem Business gibt es klügere Wege!
And started a label instead of just talking about it, because he thought: "There are smarter ways in this business!"
Der Major Label Deal hielt leider nicht lang und der Grund warum man gedroppt wurde, war keinem bekannt.
The major label deal didn't last long, and the reason why we got dropped was unknown to anyone.
Das Telefon wurde dann schnell wieder leise und er merkte, das ist leider auch ein Teil dieser Reise.
The phone quickly went quiet again, and he realized that this was unfortunately also part of the journey.
Bald war er wieder einer, der um jeden Pfennig kämpft und bei der Dealsuche versagte auch ein Management,
Soon he was back to being someone who fought for every penny, and even a management failed in the search for deals,
Doch er wollte weiter fighten er war es gewohnt zu leiden und er hat gemerkt, dass es sich lohnt am Ball zu bleiben.
But he wanted to keep fighting, he was used to suffering, and he realized that it was worth it to stay on the ball.
Viel zu oft hat man sich nur aufgeregt, anstatt man sich endlich aus diesem Kreis raus bewegt!
Too often, we just got upset instead of finally breaking out of this cycle!
Genügend Typen reden und haben es kaum gelebt, doch ich weiss: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Plenty of guys talk but haven't lived it, but I know: Where there's a will, there's a way!
Viel zu oft hat man sich nur aufgeregt, anstatt man sich endlich aus diesem Kreis raus bewegt!
Too often, we just got upset instead of finally breaking out of this cycle!
Genügend Typen reden und haben es kaum gelebt, doch ich weiss...
Plenty of guys talk but haven't lived it, but I know...
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg! An dieser Stelle muss ich auf jedenfall nochmal Danke sagen,
Where there's a will, there's a way! At this point, I definitely have to say thank you again,
An my man A-Bomb und my man Combad! Ich bin gesegnet mit solchen Brüdern!
To my man A-Bomb and my man Combad! I am blessed with such brothers!
Ich sag auf jedenfall auch Danke an Mister Rebel-X und die ganze Black Angel Organisation,
I also definitely want to say thank you to Mister Rebel-X and the whole Black Angel Organization,
Männer wie (?)! Ihr wisst, wer ihr seid!
Men like (?)! You know who you are!
Ich sag auf jedenfall auch nochmal Danke an my man Onkel Boba! Du hast mir in 'ner Zeit geholfen,
I also definitely want to say thank you again to my man Uncle Boba! You helped me at a time,
Wo es mir richtig scheisse ging! Aber jetzt gehts weiter und die Flamme bleibt heisser!
When I was really doing shitty! But now it's moving on, and the flame stays hot!
Geht auch an die ganze Eimsbush-Crew und of course my man Crocodile Andy, bleib an den Reglern! Peace
This also goes out to the whole Eimsbush crew and of course my man Crocodile Andy, stay on the decks! Peace





Writer(s): Jan Eissfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.