Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galaxy - Acoustic
Galaxy - Acoustic
ล่องจักรวาลกว้างใหญ่ไพศาลอยู่เพียงลำพัง
I
drift
vast
and
lonely
through
the
cosmos'
profound
expanse,
จนในวันนึงมีคนคนนึงบังเอิญมาลอยร่วมทาง
Until
one
fateful
day,
a
soul
serendipitously
joins
my
dance,
คือเธอที่รัก
It
is
you,
my
beloved,
คือเธอคนนี้
It
is
you,
my
one
and
only,
ท่องจักรวาลขึ้นขี่ดาวหางแค่เธอและฉัน
We
soar
the
galaxy,
astride
a
celestial
steed,
ไม่ต้องคำนึงไม่มีเหตุผลต้องกลัวอะไร
No
need
for
reason,
no
cause
for
fear
we
heed,
มั่นใจในฉันโอบกอดเธอไว้ไม่ให้มีภัย
Trust
in
me,
my
embrace
shields
you
from
harm's
embrace,
ให้มีแค่เพียงรอยยิ้มอันสุขแสนเพลิดเพลินใจ
A
symphony
of
smiles
paints
joy
upon
our
ethereal
space,
แต่ถ้าพรุ่งนี้ความฝันต้องดับสลาย
But
if
tomorrow
our
reverie
must
end,
มันพังทลายกลายเป็นความจริงแค่เพียงเธอลืมตา
If
it
crumbles
into
truth
as
you
awaken,
มันคงมลายกลายเป็นความจริงไปอยู่ดี
It
will
vanish
into
reality,
its
essence
forsaken,
ถ้าเกิดว่ารักในครั้งนี้เป็นเพียงแค่รักที่ยืมมา
If
this
love
is
but
a
borrowed
flame,
ฉันคงเศร้าเมื่อฉันไม่มีความหมาย
I
will
grieve
when
I
am
rendered
meaningless,
หากตอนสุดท้ายมันยังไม่สายถ้าได้เธอคืนมา
If
it
is
not
too
late,
my
love
I
reclaim,
อย่ามาใจร้ายแล้วทิ้งฉันไว้อยู่ตรงนี้
Do
not
cruelly
abandon
me,
leaving
me
distressed,
เพราะว่าความรักที่ฉันมีจะไม่จบเมื่อยามเธอลืมตา
For
my
love
endures
beyond
your
waking
eyes,
อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
I
yearn
for
you
to
slumber
and
dream,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Imagine
us,
a
tapestry
of
love's
gleam,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
Residing
in
our
celestial
abode,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
United
in
an
eternal
episode,
โอ้ที่รัก
ยามเธอนอนหลับไหล
Oh
my
love,
when
you
slumber,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Do
you
find
solace
without
me,
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Would
it
not
be
better,
my
love,
for
you
and
me?
Come
with
me
to
our
galaxy!
Come
with
me
to
our
galaxy!
ฉันอาจจะเป็นภาพจำลองของคนที่เธอหน่ะหมายตา
Perhaps
I
am
a
mere
figment,
a
reflection
of
your
desire,
หรืออาจจะเป็นภาพลวงที่ไม่ได้ตั้งใจสร้างมา
Or
an
illusion,
a
creation
unintended,
แต่ฉันเกิดขึ้นแล้วที่รัก
But
I
exist,
my
love,
and
I
will
come,
และฉันจะมาทุกครั้งที่เธอหลับตา
Each
time
you
close
your
eyes,
I
will
be
there,
my
presence
intended,
เราโอบกอดกันท่ามกลางแสงดอกไม้ไฟ
We
embrace
amidst
celestial
fireworks'
vibrant
glow,
จูบปากกันบนปากปล่องภูเขาไฟ
Our
lips
meet
on
a
volcanic
crater's
edge,
นอนลูบไล้กลางพายุทะเลทราย
We
caress
beneath
a
desert
storm's
relentless
edge,
ก็มันเป็นฝันของเธอ
For
it
is
your
dream,
your
heart's
decree,
จะทำอะไรก็ตามใจ
Your
every
wish,
I
will
decree,
เธอบอกว่ามีความสุขอย่างที่ไม่เคยได้จากใคร
You
whisper
of
joy,
a
bliss
you've
never
known,
ถ้าหากเธอตื่นจากฝันอยากเห็นฉันนอนอยู่ถัดไป
If
you
awaken,
seeking
me
by
your
side,
ฉันโคตรอยากอยู่ตรงนั้นเลยที่รัก
I
long
to
be
there,
my
love,
my
heart's
guide,
แต่หน้าฉันเธอยังจำไม่ได้ด้วยซ้ำไป
Yet
my
face
remains
a
mystery,
และเมื่อแดดส่องฟ้า
And
as
dawn
breaks,
เมื่อเธอตื่นจากหลับไหล
As
you
stir
from
slumber,
ได้โปรดอย่าพยายามนึกว่าฉันนั้นเป็นใคร
Please,
do
not
strive
to
recall
my
identity,
เพื่อเธอจะได้ไปหาใครมาแทนที่ฉัน
So
that
you
may
seek
another
to
take
my
place,
เพื่อเธอจะได้ตั้งตารอเจอกับฉันในฝัน
So
that
you
may
anticipate
our
rendezvous
in
dreams'
embrace,
แค่อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
I
yearn
for
you
to
slumber
and
dream,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Imagine
us,
a
tapestry
of
love's
gleam,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
Residing
in
our
celestial
abode,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
United
in
an
eternal
episode,
โอ้ที่รัก
ยามเธอนอนหลับไหล
Oh
my
love,
when
you
slumber,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Do
you
find
solace
without
me,
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Would
it
not
be
better,
my
love,
for
you
and
me?
Come
with
me
to
our
galaxy!
Come
with
me
to
our
galaxy!
อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
I
yearn
for
you
to
slumber
and
dream,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Imagine
us,
a
tapestry
of
love's
gleam,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
Residing
in
our
celestial
abode,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
United
in
an
eternal
episode,
โอ้ที่รัก
ยามเธอนอนหลับไหล
Oh
my
love,
when
you
slumber,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Do
you
find
solace
without
me,
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Would
it
not
be
better,
my
love,
for
you
and
me?
Come
with
me
to
our
galaxy!
Come
with
me
to
our
galaxy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ukrit Willibrord Dongabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.