D Gerrard feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม - กลัวแฟน (feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D Gerrard feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม - กลัวแฟน (feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม)




กลัวแฟน (feat. เจนนิเฟอร์ คิ้ม)
Боюсь потерять тебя (feat. Дженнифер Ким)
โอ้แม่นาง ยามเจ้าเพลิดเพลิน พี่สุดสุขี
О, моя госпожа, когда ты счастлива, я безмерно рад,
ดุจนที ไหลรินๆ มา หล่อเลี้ยงชีวี
Словно река, струящаяся, питающая мою жизнь.
เจ้าช่างงามแลดูเลิศเลอในปฐพี
Ты так прекрасна, самая восхитительная на земле,
ดั่งมณี แก้วนิลจินดา มีค่าหมื่นแสน
Как драгоценный камень, сапфир или алмаз, бесценная.
ถึงต้องยอมพลีทั้งกายและใจให้เจ้า พี่ไม่หวงแหน
Я готов пожертвовать телом и душой ради тебя, мне не жаль ничего,
ถึงต้องลองดีกับใครไม่มายด์เท่าไร แค่ไม่เป็นตัวแทน
Я готов сразиться с кем угодно, мне все равно, лишь бы ты не была с другим.
I just can′t wait to take you for a wall พี่อยากควงแขน
I just can′t wait to take you for a walk, я хочу держать тебя за руку,
I miss you babe just have a break to talk พี่คนกลัวแฟน
I miss you babe just have a break to talk, я, тот, кто боится потерять тебя.
กลัวว่าหนูจะไม่รัก เกรงว่าหนูจะไม่สน
Боюсь, что ты разлюбишь меня, боюсь, что ты станешь равнодушной,
บางทีพี่เลยต้องเล่นกล ให้หนูไม่เบื่อเพราะเล่นซน
Иногда я дурачусь, чтобы ты не скучала со мной.
กลัวว่าหนูจะทิ้งกัน เหมือนที่คู่อื่นเขาทำกัน
Боюсь, что ты бросишь меня, как делают другие пары,
แต่พี่สัญญาจะไม่ทิ้งกัน ถ้าเกิดทิ้งกันขอให้นภาลงฑันฑ์
Но я обещаю, что никогда не брошу тебя, а если брошу, пусть небеса покарают меня,
ให้ต้องกลืนเข็มพันเล่ม ให้ต้องปวดร้าวทุรนทุราย
Пусть мне придется проглотить тысячу иголок, пусть я буду страдать в муках,
โดนตีด้วยเสา Totem
Пусть меня бьют тотемом,
โดนชนด้วยชินกันเซ็น โดนต่อยด้วยหมัดโกเล็ม
Пусть меня собьет Синкансэн, пусть меня ударит кулаком Голем,
ให้โดนฟ้าผ่าจนตายกี่รอบกี่รอบ
Пусть меня ударит молния снова и снова,
พี่ยอมพี่ยอมพี่จักประเคน
Я согласен, я согласен, я приму все это.
โอ้แม่นาง ยามเจ้าเพลิดเพลิน พี่สุดสุขี
О, моя госпожа, когда ты счастлива, я безмерно рад,
ดุจนที ไหลรินๆ มา หล่อเลี้ยงชีวี
Словно река, струящаяся, питающая мою жизнь.
เจ้าช่างงามแลดูเลิศเลอในปฐพี
Ты так прекрасна, самая восхитительная на земле,
ดั่งมณี แก้วนิลจินดา มีค่าหมื่นแสน
Как драгоценный камень, сапфир или алмаз, бесценная.
ถึงต้องยอมพลีทั้งกายและใจให้เจ้า พี่ไม่หวงแหน
Я готов пожертвовать телом и душой ради тебя, мне не жаль ничего,
ถึงต้องลองดีกับใครไม่มายด์เท่าไร แค่ไม่เป็นตัวแทน
Я готов сразиться с кем угодно, мне все равно, лишь бы ты не была с другим.
I just can't wait to take you for a wall พี่อยากควงแขน
I just can't wait to take you for a walk, я хочу держать тебя за руку,
I miss you babe just have a break to talk พี่คนกลัวแฟน
I miss you babe just have a break to talk, я, тот, кто боится потерять тебя.
กลัวเธอกลัวเธอจากไป
Боюсь тебя потерять,
เพราะเธอจะคอยเป็นเป็นน้ำมาดับไฟ
Ведь ты, как вода, гасишь мой огонь,
หากนับจากวันที่เธอที่เธอเคยปราบใจ
С того дня, как ты покорила мое сердце,
ฉันจะพึงระลึกระลึกว่าตราบใด
Я буду помнить всегда,
จะไม่ทำให้เธอให้เธอลำบากใจ
Что не причиню тебе беспокойства,
ขอให้เธอไม่สนไม่สนลมปากใคร
Прошу, не слушай никого,
จะมีแต่วันพรุ่งนี้พรุ่งนี้ตลอดไป
Пусть будет только завтра, завтра и всегда,
เพราะฉันจะไม่วิ่งหนีวิ่งหนีแล้วจากไป
Ведь я не убегу, не убегу и не оставлю тебя.
โอ้แม่นาง ยามเจ้าเพลิดเพลิน พี่สุดสุขี
О, моя госпожа, когда ты счастлива, я безмерно рад,
ดุจนที ไหลรินๆ มา หล่อเลี้ยงชีวี
Словно река, струящаяся, питающая мою жизнь.
เจ้าช่างงามแลดูเลิศเลอในปฐพี
Ты так прекрасна, самая восхитительная на земле,
ดั่งมณี แก้วนิลจินดา มีค่าหมื่นแสน
Как драгоценный камень, сапфир или алмаз, бесценная.
กลัวเธอกลัวเธอจากไป
Боюсь тебя потерять,
เพราะเธอจะคอยเป็นเป็นน้ำมาดับไฟ
Ведь ты, как вода, гасишь мой огонь,
หากนับจากวันที่เธอที่เธอเคยปราบใจ
С того дня, как ты покорила мое сердце,
ฉันจะพึงระลึกระลึกว่าตราบใด
Я буду помнить всегда,
จะไม่ทำให้เธอให้เธอลำบากใจ
Что не причиню тебе беспокойства,
ขอให้เธอไม่สนไม่สนลมปากใคร
Прошу, не слушай никого,
จะมีแต่วันพรุ่งนี้พรุ่งนี้ตลอดไป
Пусть будет только завтра, завтра и всегда,
เพราะฉันจะไม่วิ่งหนีวิ่งหนีแล้วจากไป
Ведь я не убегу, не убегу и не оставлю тебя.
โอ้แม่นาง ยามเจ้าเพลิดเพลิน พี่สุดสุขี
О, моя госпожа, когда ты счастлива, я безмерно рад,
ดุจนที ไหลรินๆ มา หล่อเลี้ยงชีวี
Словно река, струящаяся, питающая мою жизнь.
เจ้าช่างงามแลดูเลิศเลอในปฐพี
Ты так прекрасна, самая восхитительная на земле,
ดั่งมณี แก้วนิลจินดา มีค่าหมื่นแสน
Как драгоценный камень, сапфир или алмаз, бесценная.





Writer(s): Ukrit Willibrord Dongabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.