D Gerrard - เอิงเอย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D Gerrard - เอิงเอย




เอิงเอย
Eung Oeuy (Oh My)
เมื่อแสงดวงจันทร์สาดส่องลงมา
When the moonlight shines down
เป็นอีกครั้งที่ให้บทเพลงขับกล่อมจันทรา
It's another time for the song to lull the moon
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
ต่อให้ดวงตะวันสลับกลับขึ้นมา
Even if the sun rises again
แสงจากดวงอาทิตย์เหมือนความรักมาแยงตา
The sunlight is like love that pierces the eyes
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
อาจไม่ค่อยจะโรแมนติก
I may not be very romantic
ไม่ใช่ผชที่มีเสน่ห์ที่มีแฟนแล้วแฟนจะติด
Not a charming man with a girlfriend who will stick
But I'm limited and แอนติค
But I'm limited and antique
เพราะผมนั้นโคตรพิเศษ
Because I'm so special
แล้วคุณจะหาใครมาแทนอีก
And you'll find someone else to replace
เอิงหากเปรียบตัวคุณเป็นคำคล้อง
Eung, if you compare yourself to a rhyme
หากขาดคุณไปสักคนชีวิตคงขมและเศร้าหมอง
If you lack a person, life will be bitter and sad
เอยแล้วเปรียบตัวฉันเป็นคำร้อง
Oey, then compare me to a song
ถ้าให้ดนตรีสมบูรณ์งั้นคุณกับผมก็คงต้องทำน้อง
If the music is complete, then you and I must do it, baby
ทำนองบทเพลงที่ดังออกไป
The melody of the song that goes out
คือตัวแทนความรักที่มันดังมาจากใจ
Is a representative of love that comes from the heart
มันดังจากผมมันไม่ได้ดังมาจากใคร
It's loud from me, it's not loud from anyone
มันดังไปถึงเธอในยามที่เธอห่างไกล
It reaches you when you are far away
เออ อือ เออ เอิง เอย มันดังว่า
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's loud that
เออ อือ เออ เอิง เอย เป็นจังหวะ
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's a rhythm
เออ อือ เออ เอิง เอย เป็นอันว่า
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's that
เออ อือ เออ เอิง เอย
Uh Uh Uh Eung Oeuy
เมื่อแสงดวงจันทร์สาดส่องลงมา
When the moonlight shines down
เป็นอีกครั้งที่ให้บทเพลงขับกล่อมจันทรา
It's another time for the song to lull the moon
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
ต่อให้ดวงตะวันสลับกลับขึ้นมา
Even if the sun rises again
แสงจากดวงอาทิตย์เหมือนความรักมาแยงตา
The sunlight is like love that pierces the eyes
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
เบาๆก็รักกันแบบเบาๆ
Lightly, we love each other lightly
รักกันไปเรื่อยๆหากยังไม่เมื่อยก็ไม่มีเพลา
Love each other continuously, if you are not tired, there is no time off
เอ้าๆก็รักกันแค่สองเรา
Come on, we only love each other
พวกคุณเป็นแค่ตัวเลือกที่ไม่ได้เรื่องเธอคงไม่เอา
You guys are just bad options, she probably won't take them
Glow Glow
Glow Glow
We both Glow in the night
We both Glow in the night
Baby hold me tight
Baby hold me tight
I'll walk u thru till we grow old
I'll walk u thru till we grow old
Wow Wow
Wow Wow
Just wanted you to know
Just wanted you to know
Please open up ur mind
Please open up ur mind
Cuz it's the time to Ready Go
Cuz it's the time to Ready Go
สู่ทำนองบทเพลงที่ดังออกไป
To the melody of the song that goes out
คือตัวแทนความรักที่มันดังมาจากใจ
Is a representative of love that comes from the heart
มันดังจากผมมันไม่ได้ดังมาจากใคร
It's loud from me, it's not loud from anyone
มันดังไปถึงเธอในยามที่เธอห่างไกล
It reaches you when you are far away
เออ อือ เออ เอิง เอย มันดังว่า
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's loud that
เออ อือ เออ เอิง เอย เป็นจังหวะ
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's a rhythm
เออ อือ เออ เอิง เอย เป็นอันว่า
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's that
เออ อือ เออ เอิง เอย
Uh Uh Uh Eung Oeuy
เมื่อแสงดวงจันทร์สาดส่องลงมา
When the moonlight shines down
เป็นอีกครั้งที่ให้บทเพลงขับกล่อมจันทรา
It's another time for the song to lull the moon
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
ต่อให้ดวงตะวันสลับกลับขึ้นมา
Even if the sun rises again
แสงจากดวงอาทิตย์เหมือนความรักมาแยงตา
The sunlight is like love that pierces the eyes
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
ทำนองบทเพลงที่ดังออกไป
The melody of the song that goes out
คือตัวแทนความรักที่มันดังมาจากใจ
Is a representative of love that comes from the heart
มันดังจากผมมันไม่ได้ดังมาจากใคร
It's loud from me, it's not loud from anyone
มันดังไปถึงเธอในยามที่เธอห่างไกล
It reaches you when you are far away
เออ อือ เออ เอิง เอย มันดังว่า
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's loud that
เออ อือ เออ เอิง เอย เป็นจังหวะ
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's a rhythm
เออ อือ เออ เอิง เอย เป็นอันว่า
Uh Uh Uh Eung Oeuy It's that
เออ อือ เออ เอิง เอย
Uh Uh Uh Eung Oeuy
เมื่อแสงดวงจันทร์สาดส่องลงมา
When the moonlight shines down
เป็นอีกครั้งที่ให้บทเพลงขับกล่อมจันทรา
It's another time for the song to lull the moon
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
ต่อให้ดวงตะวันสลับกลับขึ้นมา
Even if the sun rises again
แสงจากดวงอาทิตย์เหมือนความรักมาแยงตา
The sunlight is like love that pierces the eyes
กลางวันไม่เคยหยุดรัก
The day never stops loving
กลางคืนไม่เคยหยุดพัก
The night never rests





Writer(s): Ukrit Willibrord Dongabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.