D.I.T.C. feat. Ag, Lord Finesse & O.C. - Tribute - traduction des paroles en allemand

Tribute - Lord Finesse , O.C. traduction en allemand




Tribute
Tribut
(Feat. A.G., Lord Finesse, O.C.)
(Feat. A.G., Lord Finesse, O.C.)
[O.C.]
[O.C.]
Yeah, umm
Yeah, ähm
This ain't a tribute, you still here, word up
Das ist kein Tribut, du bist noch hier, echt so
You still here, Corleone
Du bist noch hier, Corleone
[Chorus: Woman singing]
[Refrain: Frau singt]
I know you can hear me cuz I'm still feelin you, oooh
Ich weiß, du kannst mich hören, denn ich fühle dich immer noch, oooh
(Feelin you baby)
(Fühle dich, Baby)
I know that you can hear me cuz I'm still feelin yoooou, yeah
Ich weiß, dass du mich hören kannst, denn ich fühle diiich immer noch, yeah
[O.C.]
[O.C.]
Yeah yo
Yeah yo
If I recall it was Valentine's Day
Wenn ich mich recht erinnere, war es Valentinstag
Me and the misses gettin ready for a night on the town to parlay
Ich und meine Süße machten uns bereit für eine Nacht in der Stadt, um abzuhängen
The phone ring, I check the caller ID
Das Telefon klingelte, ich überprüfte die Anruferkennung
Seen your phone number, damn I shoulda answered it
Sah deine Telefonnummer, verdammt, ich hätte rangehen sollen
If I had the slighest idea that was gonna be our last convo,
Wenn ich die leiseste Ahnung gehabt hätte, dass das unser letztes Gespräch sein würde,
I woulda picked up yo
hätte ich abgenommen, yo
Please accept my apology, I know you're listenin
Bitte nimm meine Entschuldigung an, ich weiß, du hörst zu
It ain't a day that go by without the crew sayin we miss him
Es vergeht kein Tag, an dem die Crew nicht sagt, dass wir ihn vermissen
February 15th, you was judged by the most high
Am 15. Februar wurdest du vom Höchsten gerichtet
I was really mad at God
Ich war wirklich sauer auf Gott
You had big plans, you was about to be the man and I'm
Du hattest große Pläne, du warst dabei, der Mann zu werden, und ich bin
Proud to death that you a part of the fam
Stolz bis in den Tod, dass du ein Teil der Familie bist
It be a privilege you associated wit us
Es ist ein Privileg, dass du mit uns in Verbindung gebracht wirst
I hope you in a good place where life is love
Ich hoffe, du bist an einem guten Ort, wo das Leben Liebe ist
P.S. keep lookin over us, paw
P.S. pass weiter auf uns auf, Kumpel
Wherever ya at, wherever ya are, love ya nigga
Wo auch immer du bist, wo immer du sein magst, lieb dich, mein Freund
[Chorus]
[Refrain]
[A.G.]
[A.G.]
Now what's the deal, dog
Nun, was geht ab, Kumpel
The tune really got me zonin
Die Melodie lässt mich wirklich abdriften
So I can't build long cuz it feel wrong
Also kann ich nicht lange reden, denn es fühlt sich falsch an
So I dedicate this to make this right
Also widme ich das hier, um es richtig zu machen
Rep you to death so it's Flamboyant for life
Repräsentiere dich bis zum Tod, also Flamboyant fürs Leben
Missin you, wishin you were here back wit us
Vermisse dich, wünschte, du wärst hier bei uns
On this track wit us, but the facts are rough
Auf diesem Track mit uns, aber die Fakten sind hart
Woulda loved to see you hit it off, that platinum stuff
Hätte es geliebt zu sehen, wie du es schaffst, dieses Platin-Zeug
But my dog was layed to rest when the gat was bust
Aber mein Kumpel wurde zur Ruhe gelegt, als die Knarre abgefeuert wurde
You was the man in San Fran, headline in Amsterdam
Du warst der Mann in San Fran, Headliner in Amsterdam
I even seen you put it on in Japan
Ich hab sogar gesehen, wie du es in Japan gerockt hast
They had to barricade your wake cuz we came in packs
Sie mussten deine Totenwache absperren, weil wir in Scharen kamen
To see L, Coogi and specks, wit the hat to match
Um L zu sehen, Coogi und Brille, mit dem passenden Hut
And that was dope, and if he woulda woke and spoke
Und das war cool, und wenn er aufgewacht wäre und gesprochen hätte
I bet my next royalty check he woulda cracked a joke
Ich wette meinen nächsten Tantiemenscheck, er hätte einen Witz gerissen
1-3-9 live nigga, the hood die young
1-3-9, echter Kerl, die Hood stirbt jung
They say the good die young, Harlem fly nigga
Man sagt, die Guten sterben jung, cooler Typ aus Harlem
[Chorus]
[Refrain]
[Lord Finesse]
[Lord Finesse]
I know you hear us, L
Ich weiß, du hörst uns, L
I don't know how much can be taken by one man
Ich weiß nicht, wie viel ein einzelner Mann ertragen kann
Lost you and my grandmother in a five-month span
Verlor dich und meine Großmutter innerhalb von fünf Monaten
Thought we'd both live to see the golden years
Dachte, wir würden beide die goldenen Jahre erleben
Drinkin beer on the sidewalk in foldin chairs
Bier trinken auf dem Bürgersteig in Klappstühlen
If we couldn't spit rap, we'd live quite fat
Wenn wir nicht rappen könnten, würden wir ziemlich fett leben
Playin chess in the park, you know shit like that
Schach spielen im Park, du weißt schon, solche Sachen
When we first met, down at Rock and Will's
Als wir uns das erste Mal trafen, unten bei Rock and Will's
Knew it wasn't gon' be a problem to cop you a deal
Wusste, es würde kein Problem sein, dir einen Deal zu besorgen
Used to come through the block just to stop and build
Kamst früher immer im Viertel vorbei, nur um anzuhalten und zu quatschen
It was all just a dream but shit got for real
Es war alles nur ein Traum, aber die Sache wurde ernst
When you signed your first deal, you went the slow route
Als du deinen ersten Vertrag unterschrieben hast, bist du den langsamen Weg gegangen
You was a bad mothafucker kid, no doubt
Du warst ein knallharter Typ, Junge, kein Zweifel
You had the plan and all, standin tall
Du hattest den Plan und alles, standest aufrecht
We stay breakin night at the gamblin hall
Wir machten die Nacht durch in der Spielhalle
You know our steelo, we turn street corners into casinos
Du kennst unseren Stil, wir verwandeln Straßenecken in Casinos
Blackjack to C-lo's, Spades to Pokino
Blackjack bis C-Lo, Spades bis Pokino
We stack notes, played around, cracked jokes
Wir stapelten Scheine, alberten herum, rissen Witze
Now you a livin legend of rap quotes
Jetzt bist du eine lebende Legende der Rap-Zitate
No doubt, you left a lastin impression
Kein Zweifel, du hast einen bleibenden Eindruck hinterlassen
That's why I'm not too fond of people askin me questions
Deshalb mag ich es nicht besonders, wenn Leute mir Fragen stellen
Your memories'll be hauntin to mines
Deine Erinnerungen werden meine heimsuchen
Or cats out there who didn't want you to shine
Oder die Typen da draußen, die nicht wollten, dass du glänzt
They ain't know but I knew and you'll forever be
Sie wussten es nicht, aber ich wusste es, und du wirst für immer sein
Big L Corleone, Mister MVP, feel me?
Big L Corleone, Mister MVP, fühlst du mich?
[Chorus x2]
[Refrain x2]





Writer(s): R. Hall, A. Barnes, L. Coleman, O. Credle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.