D.I.T.C. feat. Big Pun & Milano - Where Ya At - traduction des paroles en allemand

Where Ya At - Big Pun , Milano traduction en allemand




Where Ya At
Wo warst du
Where your ass was at dog, when niggas wasn't feed me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen mich nicht fütterten?
Where your ass was at dog, when bitches didn't need me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Schlampen mich nicht brauchten?
Where your ass was at dog, when niggas tried to run off?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen abhauen wollten?
Where your ass was at dog? You made me pull this gun out
Wo war dein Arsch, Alter? Du hast mich gezwungen, diese Knarre zu ziehen
Where your ass was at, dog, you went and switched sides?
Wo war dein Arsch, Alter, als du die Seiten gewechselt hast?
Where your ass was at, dog, when niggas spread lies on you?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen Lügen über dich verbreiteten?
Where your ass was at, dog, when the bodies come slide?
Wo war dein Arsch, Alter, wenn die Leichen angeschwemmt werden?
Where your ass was at, dog, when I was serving piles?
Wo war dein Arsch, Alter, als ich Haufenweise vertickte?
Where your ass was at, dog, when niggas wasn't feeding?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen nichts zu fressen gaben?
Where your ass was at, dog, when bitches didn't eat?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Schlampen nichts aßen?
Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen abhauen wollten?
Where your ass was at, dog? You made me pull this gun out
Wo war dein Arsch, Alter? Du hast mich gezwungen, diese Knarre zu ziehen
Where your ass was at, dog, when I was in the Pyrex?
Wo war dein Arsch, Alter, als ich im Pyrex hantierte?
Where your ass was at, dog, when I was drinking Hi-Tech?
Wo war dein Arsch, Alter, als ich Hi-Tech trank?
Where your ass was at, dog, came through the projects?
Wo war dein Arsch, Alter, als ich durch die Projects kam?
Where your ass at we keep that fully loaded contracts
Wo bist du, wir halten die Verträge voll geladen
Had to rent that on the dick ass jocking
Musste das mieten, bei dem Arschkriecher-Getue.
Running through the pussy like a nigga going jogging
Renn' durch die Fotzen, als ob ein Typ joggen geht
Fuck a little Louis, put it in a bitch pocket
Scheiß auf ein bisschen Louis, steck's einer Schlampe in die Tasche
Put a pic with me on the gram now you popping
Poste ein Bild mit mir auf Insta, jetzt bist du angesagt
Where your ass was at when I was trapping in the stove?
Wo war dein Arsch, als ich am Herd dealte?
Had to struggle to get where I'm at and sell dope
Musste kämpfen, um dahin zu kommen, wo ich bin, und Dope verkaufen
Jackie Chan moves got game in the choke
Jackie Chan-Moves, hab das Spiel im Würgegriff
Gas rolling up in the blunt, Amoco
Gras wird im Blunt gerollt, Amoco
12 jumpers came in the spot to open up the dope
Zwölf Mann stürmten den Laden, um das Dope hochzunehmen
Carlo, Bob, Joe gotta young nigga coughing
Carlo, Bob, Joe bringen einen jungen Typen zum Husten
Janet out the stove and we still raised honest
Crack aus dem Ofen, und wir wurden trotzdem ehrlich erzogen
Blowing on the O ho we call it full onion
Paffen das O, Ho, wir nennen es volle Zwiebel
Man, where your ass was at when we took the city over?
Mann, wo war dein Arsch, als wir die Stadt übernommen haben?
Where your ass was at when all they ask us, "Whats the hold up?"
Wo war dein Arsch, als sie uns alle fragten: "Was hält euch auf?"
Where your ass was at when niggas first got the news?
Wo war dein Arsch, als die Typen die Neuigkeiten zuerst bekamen?
Now your ass around because we're paying back dues
Jetzt ist dein Arsch hier, weil wir alte Schulden begleichen
Where were you? When all the dogs needed help
Wo warst du? Als all die Hunde Hilfe brauchten
Lawyers and the commissary ain't gon' pay itself
Anwälte und der Knastladen bezahlen sich nicht von selbst
Where your ass was at when we recorded in the bathroom?
Wo war dein Arsch, als wir im Badezimmer aufnahmen?
Where your ass was at I take attendance like a classroom
Wo war dein Arsch, ich nehme Anwesenheit auf wie im Klassenzimmer
Man I ain't got no choice 'cause nowadays I swear this shit done changed up for the boy
Mann, ich hab keine Wahl, denn heutzutage, ich schwör's, hat sich dieser Scheiß für den Jungen verändert
I'm selfmade, selfish with my women, self employed
Ich bin Selfmade, egoistisch mit meinen Frauen, selbstständig
I'll buy the neighbors house if they complain about the noise
Ich kauf' das Haus der Nachbarn, wenn sie sich über den Lärm beschweren
Man, where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Mann, wo war dein Arsch, Alter, als die Typen mich nicht fütterten?
Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Schlampen mich nicht brauchten?
Where your ass was at, last winter was the coldest?
Wo war dein Arsch, der letzte Winter war der kälteste?
Fuck was you at? I had the 6 on my shoulders
Wo zum Teufel warst du? Ich hatte die Sechs auf meinen Schultern
Where your ass was at dog, when niggas wasn't feed me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen mich nicht fütterten?
Where your ass was at dog, when bitches didn't need me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Schlampen mich nicht brauchten?
Where your ass was at dog, when niggas tried to run off?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen abhauen wollten?
Where your ass was at dog? You made me pull this gun out
Wo war dein Arsch, Alter? Du hast mich gezwungen, diese Knarre zu ziehen
60 for a walk thru bitch don't panic
Sechzig Riesen für 'nen Kurzauftritt, Schlampe, keine Panik
Had them bitches fall through fucking like a savage
Ließ die Schlampen antanzen, fickte wie ein Wilder
Heard you tryna swim in the ocean no jacket
Hab gehört, du versuchst, im Ozean zu schwimmen, ohne Jacke
Heard that nigga came through squeezing on a ratchet
Hab gehört, der Typ kam durch und drückte mit 'ner Knarre ab
Heard that nigga came through squeezing on a ratchet
Hab gehört, der Typ kam durch und drückte mit 'ner Knarre ab
Heard a lot of dogs who will call you a mutt
Hab viele Hunde gehört, die dich einen Köter nennen werden
Where your ass was at dog, when I was in my cup?
Wo war dein Arsch, Alter, als ich tief im Becher war?
The reason I'm here today is cause I never gave up
Der Grund, warum ich heute hier bin, ist, dass ich nie aufgegeben hab
Where your ass was at, dog, when niggas wasn't feed me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen mich nicht fütterten?
Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Schlampen mich nicht brauchten?
Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Wo war dein Arsch, Alter, als die Typen abhauen wollten?
Where your ass was at, dog? You made me pull this gun out
Wo war dein Arsch, Alter? Du hast mich gezwungen, diese Knarre zu ziehen
Where you ass was at, when I was trapping at the stove?
Wo war dein Arsch, als ich am Herd dealte?
Had to scrub to get where I was at and sell dope
Musste schrubben, um dahin zu kommen, wo ich war, und Dope verkaufen
Janet out the stove and we still raised honest
Crack aus dem Ofen, und wir wurden trotzdem ehrlich erzogen
Blowing on the O ho we call it full onion
Paffen das O, Ho, wir nennen es volle Zwiebel





Writer(s): Christopher Rios, R Lemay, Emerson, Lake, R Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.