Paroles et traduction D.J. Rock 90's - Men In Black
Le
vent
souffle
sur
les
plaines
de
la
Bretagne
Ветер
дует
на
равнины
Бретани
Armoricaine.
Армориканец.
Je
jette
un
dernier
regard
sur
ma
femme,
mon
fils
et
mon
domaine.
Я
бросаю
последний
взгляд
на
свою
жену,
сына
и
свое
поместье.
Akim,
le
fils
du
forgeron,
est
venu
me
chercher;
Аким,
сын
кузнеца,
пришел
за
мной;
Les
druides
ont
décidé
de
mener
le
combat
dans
la
vallée.
Друиды
решили
вести
бой
в
долине.
Là
où
tous
nos
ancêtres,
de
géants
guerriers
celtes,
Там,
где
все
наши
предки,
гиганты-кельтские
воины.,
Après
de
grandes
batailles
se
sont
imposés
en
maîtres.
После
больших
сражений
зарекомендовали
себя
как
хозяева.
C′est
l'heure
maintenant
de
défendre
notre
terre
Пришло
время
защищать
нашу
землю
Contre
une
armée
de
Simériens
prête
à
croiser
le
fer.
Против
армии
Симерианцев,
готовых
пересечь
железную
дорогу.
Toute
la
tribu
s′est
réunie
autour
des
grands
menhirs
Все
племя
собралось
вокруг
великих
менгиров
Pour
invoquer
les
dieux
afin
qu'ils
puissent
nous
bénir.
Чтобы
призвать
богов,
чтобы
они
могли
благословить
нас.
Après
cette
prière
avec
mes
frères,
sans
faire
état
de
zèle,
После
этой
молитвы
с
моими
братьями,
не
проявляя
усердия,
Les
chefs
nous
ont
donné
à
tous
des
gorgées
d'hydromel,
Повара
дали
нам
всем
по
глотку
медовухи,
Pour
le
courage,
pour
pas
qu′il
y
ait
de
faille,
Для
храбрости,
чтобы
не
было
недостатка,
Pour
rester
grands
et
fiers
quand
nous
serons
dans
la
bataille.
Чтобы
оставаться
великими
и
гордыми,
когда
мы
будем
в
битве.
Car
c′est
la
première
fois
pour
moi
que
je
pars
au
combat
Потому
что
для
меня
это
первый
раз,
когда
я
иду
в
бой
Et
j'espère
être
digne
de
la
tribu
de
Dana.
И
я
надеюсь
быть
достойным
племени
Дана.
Dans
la
vallée
(oh
oh)
de
Dana
(la
li
la
la).
В
долине
(о-о-о)
Дана
(ла-ли-ла-ла).
Dans
la
vallée
(oh
oh),
j′ai
pu
entendre
les
échos.
В
долине
(О-О-О)
я
смог
услышать
эхо.
Dans
la
vallée
(oh
oh)
de
Dana
(la
li
la
la).
В
долине
(о-о-о)
Дана
(ла-ли-ла-ла).
Dans
la
vallée
(oh
oh),
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux.
В
долине
(о-о-о),
боевые
песни
возле
гробниц.
Après
quelques
incantations
de
druides
et
de
magie,
После
нескольких
заклинаний
друидов
и
магии,
Toute
la
tribu,
le
glaive
en
main,
courait
vers
l'ennemi.
Все
племя
с
мечами
в
руках
бежало
навстречу
врагу.
La
lutte
était
terrible
et
je
ne
voyais
que
des
ombres,
Борьба
была
ужасной,
и
я
видел
только
тени,
Tranchant
l′ennemi
qui
revenait
toujours
en
surnombre.
Режет
врага,
который
всегда
возвращался
в
качестве
прозвища.
Mes
frères
tombaient
l'un
après
l′autre
devant
mon
regard,
Мои
братья
падали
один
за
другим
перед
моим
взором.,
Sous
le
poids
des
armes
que
possédaient
tous
ces
barbares,
Под
тяжестью
оружия,
которым
обладали
все
эти
варвары,
Des
lances,
des
haches
et
des
épées
dans
le
jardin
d'Eden
Копья,
топоры
и
мечи
в
Эдемском
саду
Qui
écoulait
du
sang
sur
l'herbe
verte
de
la
plaine.
Кровь
стекала
по
зеленой
траве
равнины.
Comme
ces
jours
de
peine,
où
l′homme
se
traîne
Как
в
те
дни
скорби,
когда
человек
тянется
À
la
limite
du
règne
du
mal
et
de
la
haine.
На
грани
царства
зла
и
ненависти.
Fallait-il
continuer
ce
combat
déjà
perdu?
Нужно
ли
было
продолжать
эту
и
без
того
проигранную
борьбу?
Mais
telle
était
la
fierté
de
toute
la
tribu.
Но
такова
была
гордость
всего
племени.
La
lutte
a
continué
comme
ça
jusqu′au
soleil
couchant,
Борьба
продолжалась
так
до
самого
заходящего
солнца,
De
férocité
extrême
en
plus
d'acharnement;
Крайняя
свирепость
в
дополнение
к
ожесточению;
Fallait
défendre
la
terre
de
nos
ancêtres
enterrés
là,
Нужно
было
защищать
землю
наших
предков,
похороненных
там,
Et
pour
toutes
les
lois
de
la
tribu
de
Dana.
И
по
всем
законам
племени
Дана.
Dans
la
vallée
(oh
oh)
de
Dana
(la
li
la
la).
В
долине
(о-о-о)
Дана
(ла-ли-ла-ла).
Dans
la
vallée
(oh
oh),
j′ai
pu
entendre
les
échos.
В
долине
(О-О-О)
я
смог
услышать
эхо.
Dans
la
vallée
(oh
oh)
de
Dana
(la
li
la
la).
В
долине
(о-о-о)
Дана
(ла-ли-ла-ла).
Dans
la
vallée
(oh
oh),
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux.
В
долине
(о-о-о),
боевые
песни
возле
гробниц.
Au
bout
de
la
vallée
on
entendait
le
son
d'une
corne,
В
конце
долины
слышался
звук
рога.,
D′un
chef
ennemi
qui
rappelait
toute
sa
horde.
Вражеского
вождя,
напоминавшего
всю
его
Орду.
Avait-il
compris
qu'on
lutterait
même
en
enfer
Понимал
ли
он,
что
мы
будем
сражаться
даже
в
аду
Et
qu′à
la
tribu
de
Dana
appartenaient
ces
terres?
И
что
племени
Дана
принадлежали
эти
земли?
Les
guerriers
repartaient,
je
ne
comprenais
pas
Воины
уходили,
я
не
понимал
Tout
le
chemin
qu'ils
avaient
fait
pour
en
arriver
là,
Весь
путь,
который
они
проделали,
чтобы
добраться
до
этого,
Quand
mon
regard
se
posa
tout
autour
de
moi,
Когда
мой
взгляд
упал
на
все
вокруг
меня,
J'étais
le
seul
debout
de
la
tribu;
voilà
pourquoi
Я
был
единственным
стоящим
в
племени;
вот
почему
Mes
doigts
se
sont
écartés
et
tout
en
lâchant
mes
armes,
Мои
пальцы
разжались
и
одновременно
отпустили
оружие.,
Et
le
long
de
mes
joues
se
sont
mises
à
couler
des
larmes.
И
по
моим
щекам
потекли
слезы.
Je
n′ai
jamais
compris
pourquoi
les
dieux
m′ont
épargné
Я
никогда
не
понимал,
почему
боги
пощадили
меня
De
ce
jour
noir
de
notre
histoire
que
j'ai
contée.
С
того
черного
дня
нашей
истории,
которую
я
рассказал.
Le
vent
souffle
toujours
sur
la
Bretagne
armoricaine
Ветер
все
еще
дует
в
армориканскую
Бретань
Et
j′ai
rejoint
ma
femme,
mon
fils
et
mon
domaine.
И
я
присоединился
к
своей
жене,
сыну
и
своему
поместью.
J'ai
tout
reconstruit
de
mes
mains
pour
en
arriver
là,
Я
восстановил
все
своими
руками,
чтобы
добраться
до
этого,
Je
suis
devenu
roi
de
la
tribu
de
Dana.
Я
стал
королем
племени
Дана.
Dans
la
vallée
(oh
oh)
de
Dana
(la
li
la
la).
В
долине
(о-о-о)
Дана
(ла-ли-ла-ла).
Dans
la
vallée
(oh
oh),
j′ai
pu
entendre
les
échos.
В
долине
(О-О-О)
я
смог
услышать
эхо.
Dans
la
vallée
(oh
oh)
de
Dana
(la
li
la
la).
В
долине
(о-о-о)
Дана
(ла-ли-ла-ла).
Dans
la
vallée
(oh
oh),
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux.
В
долине
(о-о-о),
боевые
песни
возле
гробниц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willard C Smith, Patrice Rushen, Fred Washington, Terry Mc Fadden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.