D.JORDAN - Златният медал - traduction des paroles en allemand

Златният медал - D.JORDANtraduction en allemand




Златният медал
Die Goldmedaille
Всяка вечер пишеш късно
Jede Nacht schreibst du spät,
Искаш да правим нещо мръсно
Willst, dass wir etwas Schmutziges machen,
Дявола го дърпаш за опашката
Du ziehst den Teufel am Schwanz,
Но да не се превърне хищника в плячката
Aber lass nicht zu, dass der Jäger zur Beute wird.
Много лошо ти се пише, знаеш го, нали?
Es steht sehr schlecht um dich, das weißt du, oder?
От упойка ня'ам нужда 'щото грам не ме боли
Ich brauche keine Betäubung, weil es mir überhaupt nicht wehtut,
Грам не ме боли, грам не ме боли
Es tut mir überhaupt nicht weh, es tut mir überhaupt nicht weh.
Давай, мачкай чаршафите на други
Los, zerknittere die Laken anderer,
После пускай story-та със техните съпруги
Dann poste Stories mit deren Ehefrauen,
Sorry, ти си от жените еднодневки
Sorry, du bist eine dieser Eintagsfliegen-Frauen,
Толкова си скъпа, че ти плащат със двулевки
Du bist so teuer, dass sie dich mit Zwei-Lewa-Münzen bezahlen.
Давай, мачкай чаршафите на други
Los, zerknittere die Laken anderer,
Златния медал направо ти си го заслужи
Die Goldmedaille hast du dir wirklich verdient,
Като ме погледнеш искаш ти до мен да си
Wenn du mich ansiehst, willst du bei mir sein,
Живота си от нула нареди и продължи
Ordne dein Leben von Null an und mach weiter.
Не съм бутилка с Moët
Ich bin keine Flasche Moët,
Да ме поръчваш пак за теб
Dass du mich wieder für dich bestellst,
Спомена със мене те пари
Die Erinnerung an mich brennt dich,
И отново съм в твойте кошмари
Und ich bin wieder in deinen Albträumen.
Много лошо ти се пише, знаеш го, нали?
Es steht sehr schlecht um dich, das weißt du, oder?
От упойка ня'ам нужда 'щото грам не ме боли
Ich brauche keine Betäubung, weil es mir überhaupt nicht wehtut,
Грам не ме боли, грам не ме боли
Es tut mir überhaupt nicht weh, es tut mir überhaupt nicht weh.
Давай, мачкай чаршафите на други
Los, zerknittere die Laken anderer,
После пускай story-та със техните съпруги
Dann poste Stories mit deren Ehefrauen,
Sorry, ти си от жените еднодневки
Sorry, du bist eine dieser Eintagsfliegen-Frauen,
Толкова си скъпа, че ти плащат със двулевки
Du bist so teuer, dass sie dich mit Zwei-Lewa-Münzen bezahlen.
Давай, мачкай чаршафите на други
Los, zerknittere die Laken anderer,
Златния медал направо ти си го заслужи
Die Goldmedaille hast du dir wirklich verdient,
Като ме погледнеш искаш ти до мен да си
Wenn du mich ansiehst, willst du bei mir sein,
Живота си от нула нареди и продължи
Ordne dein Leben von Null an und mach weiter.
Като принцесите играеш го пред мен
Wie eine Prinzessin spielst du mir das vor,
Короната ти е менте
Deine Krone ist eine Fälschung,
Да я свалиш е по-добре
Es ist besser, sie abzunehmen.
Много лошо ти се пише, знаеш го, нали?
Es steht sehr schlecht um dich, das weißt du, oder?
От упойка ня'ам нужда 'щото грам не ме боли
Ich brauche keine Betäubung, weil es mir überhaupt nicht wehtut,
Грам не ме боли, грам не ме боли
Es tut mir überhaupt nicht weh, es tut mir überhaupt nicht weh.
Давай, мачкай чаршафите на други
Los, zerknittere die Laken anderer,
После пускай story-та със техните съпруги
Dann poste Stories mit deren Ehefrauen,
Sorry, ти си от жените еднодневки
Sorry, du bist eine dieser Eintagsfliegen-Frauen,
Толкова си скъпа, че ти плащат със двулевки
Du bist so teuer, dass sie dich mit Zwei-Lewa-Münzen bezahlen.
Давай, мачкай чаршафите на други
Los, zerknittere die Laken anderer,
Златния медал направо ти си го заслужи
Die Goldmedaille hast du dir wirklich verdient,
Като ме погледнеш искаш ти до мен да си
Wenn du mich ansiehst, willst du bei mir sein,
Живота си от нула нареди и продължи
Ordne dein Leben von Null an und mach weiter.





Writer(s): Deyan Asenov, Lora Konstantinova Dimitrova

D.JORDAN - Златният медал
Album
Златният медал
date de sortie
20-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.