D. Krugga feat. The Cypher Effect - Etiqueta (feat. The Cypher Effect) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D. Krugga feat. The Cypher Effect - Etiqueta (feat. The Cypher Effect)




Etiqueta (feat. The Cypher Effect)
Label (feat. The Cypher Effect)
No nos hace falta na' bro solo salud
We don't need anything, bro, just health
En la sangre está el hood miradas frías de iglú
Cold looks of an igloo in our blood
Los locos en la esquina siempre quemando bambú
Crazy people on the corner always burning bamboo
Otros pensando que van en un malibu sentados en el bus
Others thinking they're in a Malibu while sitting on the bus
Tus métodos a nadie más convence yo solo métodos, líneas y los hago que piensen
Your methods don't convince anyone else, my methods just lines, and I make them think
You get it, la vida solo es un chiste pero hay mucho payasos rapeando con cara triste
You get it, life is just a joke, but there are too many clowns rapping with sad faces
Convencido de creer una vida que no viviste, cantándole a una morra que no existe
Convinced to believe a life you didn't live, singing to a girl that doesn't exist
Que mi flow no va acorde a lo que se viste, el truco del diablo es hacerlo pensar que no existe
That my flow doesn't fit what you wear, the devil's trick is to make you think it doesn't exist
Un vida agitada, 4 horas de almohada noticias inesperadas revientan cual granada
A hectic life, 4 hours on the pillow, unexpected news explodes like a grenade
Ese todo para no es nada lo entiendes primo?. Para no es nada
That everything for me is nothing, you understand, baby? For me, it's nothing
El respeto no es ninguna medalla
Respect is not a medal
Sabe más el que calla vayas a donde vayas
The one who keeps quiet knows more, wherever you go
La etiqueta no revela tu talla
The label does not reveal your size
Analízalo y calla vayas a donde vayas
Analyze it and keep quiet wherever you go
Muévete hom lo mío es otro flow
Move, man, my flow is different
Soy el mejor cerebro de toda mi generación
I'm the best brain of my generation
El único problema ser sincero en el renglón
The only problem is being sincere in the line
Pues lo de querer fama lo dije en la primer canción oh
Because I said I wanted fame in the first song, oh
El tiempo pasa hoy solo contemplo
Time passes today, I only contemplate
Todas esas palabras que se guardó hasta el viento
All those words that were kept until the wind
Aquel profe que dijo que era un pésimo ejemplo
That teacher who said I was a terrible example
Sus hijos hoy me escuchan y eso me tiene contento
His children listen to me today, and that makes me happy
Cosas pequeñas transitando el momento tabacos y un beat
Small things going through the moment, cigarettes, and a beat
Redactar lo que siento, el crimen perfecto alquimista por defecto
Writing down what I feel, the perfect crime, alchemist by default
Convirtiendo en dinero todos mis sentimientos
Turning all my feelings into money
Mantenlo real no importa tu genero
Keep it real, no matter your gender
Y sin feeling no hay na' aprendí la lección
And without feeling, there's nothing; I learned the lesson
A mi también me rompieron el corazón
They broke my heart too
Pero yo no hice un disco solo me bebí el alcohol hom's
But I didn't make a record, I just drank the alcohol, man
Solo me bebí el alcohol hom's
I just drank the alcohol, man
Solo me bebí el alcohol hom's
I just drank the alcohol, man
El respeto no es ninguna medalla
Respect is not a medal
Sabe más el que calla vayas a donde vayas
The one who keeps quiet knows more, wherever you go
La etiqueta no revela tu talla
The label does not reveal your size
Analízalo y calla vayas a donde vayas
Analyze it and keep quiet wherever you go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.