D. Krugga - Sábado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D. Krugga - Sábado




Sábado
Saturday
Otra vez no dónde está la lumbre
Once again, I can't find the light
Perdido en tus ojos, como de costumbre
Lost in your eyes, just like every night
Conocen mi nombre, evitó la muchedumbre
They know my name, I avoid the crowd
Deseando tenerte como de costumbre
Wishing I had you like I always would
Vivo bien ¿sabes?, pero todavía
I'm okay, you know, but still
Año con año, aumentan mis manías
Year after year, my obsessions fill
Allá afuera mi casa es una compañía
Out there, my home is in the company
Y yo aquí con mi ansiedad de compañía
And here I am, yearning for company, just me
Si no te gusta algo mami see you later
If you don't like something, baby, see you later
Que aquí yo soy tu papi Darth Vader Preguntas por qué que
'Cause I'm your papi Darth Vader. You ask why?
Me quiere lady Estás pasao de moda bro, como ser hater
Your lady loves me. You're so out of style, bro, like being a hater
Toda mi gente viene de la GameBoy
All my people come from the GameBoy
Y esa misma gente Mira la vida de Game, boy
And those same people. Check out the life of Game, boy
Camino con ojos más rojos que Hellboy
I walk around with eyes redder than Hellboy
Escribía por terapia y ahora mira dónde voy
I used to write as therapy, and now look where I am
Segunda parte no tan buena como la primera
Part two, not as good as the first
Lo aprendí de varias maneras
I've learned that in many ways
Que vuelva algo nunca es como tu esperas
When something comes back, it's never what you prayed
Aquí adentro hace mucho que no hay primaveras
It's been a long time since I've seen springs inside
De este la′o muy barato te la venden
Over here, they sell it to you really cheap
Yo harto de fingir que se que me entienden
I'm sick of pretending they even understand me
Fuck, yo que no me entienden
Fuck, I know they don't understand me
Si no, no estuviera diciendo que to' está bien, eh
Otherwise, I wouldn't be saying that everything's fine, right?
Con el tiempo no sabes quien es tu hermano
Over time, you don't know who your brother is
Hoy me cuido de quienes tengo más cercanos
Today, I take care of those who are closest to me
A más de uno que le di más que la mano
More than one who I gave more than a hand to
Me hizo ver con dinero baila el humano
Made me see that when it comes to money, people dance
Casi en la lona, no suena la campana
Almost down for the count, the bell doesn't ring
Problemas, si no es dinero, son fulanas
Problems, if it's not money, it's women
Tengo lo que quiere cuando quiero pana
I have what you want when you want it, bro
Pero la rockeo en la noche y me deprimo en la mañana, fuck
But I rock it at night and get depressed in the morning, fuck





Writer(s): Diego Alejandro Tirado Del Real


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.