D. Krugga - Viernes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D. Krugga - Viernes




Viernes
Friday
Estoy refugiado en el ruido
I am seeking refuge in the noise
Voy a la mitad de ser lo que de niño hubiese querido
I am halfway to being what I wanted to be as a child,
Caminando al ritmo de los latidos
Walking to the rhythm of the heartbeats,
Madre si me busca el amor dile que estoy dormido
Mother, If love looks for me, tell it that I am asleep.
Ye, son cosas que no sabia
Yep, the things I didn't know
Siguiendo tu sonrisa mi camino no se desvía
Following your smile, my way is not diverted
Me pongo objetivos como cualquiera lo haría
I set goals just like anyone would do
Pero al obtenerlos ya no se si es lo que quería sabes?
But when I reach them I don’t know if that's what I wanted you know?
Aveces estamos lejos pero yo te sigo viendo
Sometimes we are far away, but I keep seeing you,
Con solo ver humo se que me estas sintiendo
Just by seeing smoke I know you are feeling me.
Junto con los que debo, lo que se debe haciendo
Together with those I owe, doing what must be done
Quiero salir de la calle que otros andan presumiendo
I want to get out of the streets that others are showing off.
Dile a esa shorty que la tengo en la mira
Tell that chick that I have her in the scope,
Que la vida da vueltas, que todo gira
That life spins, that everything turns around,
Uno pierde solo cuando se retira tu me
One loses only when one gives up, you
Conoces de verdad ma′ el resto es mentira
Truly know me but the rest is a lie.
Hoy solo brindo por un mal de amores
Today I’m only toasting for a heartache
Brindo por tener de amigos a los mejores
I’m toasting for having the best ones as friends
Brindo por los que se fueron dejando dolores
I’m toasting for those that left causing pain
Y por los que están en las chilas y las peores
And for those who are in prison and on their worst days.
Generamos conflicto pa' estar en paz
We create conflict to be able to have peace.
En mi corazón hay un letrero de no pasar
There’s a no pass sign in my heart,
No se donde estoy, pero se donde voy acabar
I don’t know where I am, but I do know where I’ll end up
Y mientras este con los míos nada puede salir mal no
And as long as I’m with mine nothing can go wrong, no.
Sirveme otro, este pase baila yo por dentro roto ma′
Pour me another, this joint dances I’m broken inside, honey
Prende esa vaina me vuelvo loco,
Light that thing up I go crazy,
Como contarte si vez que no te busco solo es para extrañarte
How to tell you if you see that I don’t look for you, it’s only to miss you.
Eres mía desde antes nena no obstante
You are mine since before, babe, however,
No tires la piedra púlela y hazla diamante
Don’t throw the stone, polish it and make it a diamond,
El juego es mio desde antes vato ponte guantes
The game is mine since before, man, put on your gloves.
Sigo de vacaciones y voy al volante,
I'm still on vacation and I drive,
Lo exhalo para dormir lo inhalo pa' levantarme
I exhale it to sleep and I inhale it to wake up
Con la mirada en los verdes nada puede pararme
With my eyes on the green nothing can stop me.
Acepto que critiques no juzgarme
I accept your criticism, not judgment,
Tu también hiciste algo que no puedes perdonarte.
You also did something you can't forgive yourself for.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.